Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Английский сленг

Английский сленг многообразен и неповторим. Английский сленг необходимо различать от жаргона, английский сленг занимает достаточно большую часть словаря американца. Английский сленг многообразен и неповторим. Английский сленг необходимо различать от жаргона, английский сленг занимает достаточно большую часть словаря американца. Английский сленг - это вариант разговорной речи (как правило, выразительно-эмоциональный), не совпадающий с нормой литературного языка. Значительная часть английского сленга представляет собой использование более энергичных, выразительных или забавных слов вместо обычно употребляемых. Некоторые лингвисты считают, что английский сленг украшает язык, привносит в него яркость, добавляет остроты. Сленг – английское слово, знают и понимают которое даже те, кто не знает английского языка. Как ни странно, сейчас можно найти огромное количество словарей английского сленга. Как правило, если нет необходимости добиться эффекта разговорной речи, английский сленг не используется в формальной речи и на письме. Иногда, чтобы до конца понять английский сленг, нужно задать вопросы носителю языка, который с лёгкостью объяснит вам, как и где  использовать то или иное выражение. Английский сленг живет своей жизнью, которая не подчиняется никаким правилам грамматики. Некоторые слова английского сленга "умирают" очень быстро и им на смену приходят новые, другие живут веками и иногда из сленга попадают в литературный язык. Иностранцам не рекомендуется увлекаться английским сленгом и фразеологизмами, т.к. злоупотребление ими может привести к плачевным результатам или, в лучшем случае, поставит Вас в смешное положение. Изучение английского сленга – отличная  возможность узнать современную культуру англичан. Конечно, английский сленг надежнее всего изучать, общаясь на языке или читая на нем. Английский сленг бывает трудно понять по той же причине, по которой трудно поддаются пониманию идиомы - не зная заранее значение целого выражения, смысл его понять невозможно, хоть каждое слово данной фразы по отдельности и не вызывает затруднения. Многие, изучающие язык «заочно», не общаясь на нем, пытаются заучивать словарь английского сленга, и в этом, конечно, есть смысл, но не слишком большой, так как отсутствует практика. Иногда очень интересно не только узнать и выучить английский сленг, но и понять, как он получился и от каких слов был образован. Чтение и заучивание словаря английского сленга принесет и открытия, и какие-то знания, так как английский сленг постоянно меняется, вы можете заучивать уже устаревшие выражения, которыми никто не пользуется. Кроме того, сленговые словечки часто рождаются и в профессиональной среде. Страшно подумать, сколько слов английского сленга, например, у компьютерщиков. Очевидно, что сленг – это все же не жаргон и тут приемлемо далеко не все, тем не менее, именно такие слова заметно украшают и оживляют английскую правильную речь. Английский сленг Вам обязательно пригодится, если Вы не хотите попасть впросак, находясь в англоязычной стране, и чуствовать себя увереннее. Однако включать английский сленг в свой активный словарь лексики – дело, мягко говоря, рискованное. Но если вы все-таки твердо решили украсить свою речь английским сленгом, ознакомьтесь с некоторыми наиболее распространенными выражениями, чтобы не попасть впросак. Запомните следующие неформальные выражения сленга на английском языке:

Английский сленг

at first blush - с первого взгляда, поначалу

at sea - растерянность, ступор,конфуз

at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок

at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказано

bublin brook - болтушка, сплетница

babe at the woods - словно с луны свалившись

back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее

back out - не сдержать обещания, сделать западло

rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие

back up - одобрять, подстраховать

back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации

bad egg - в семье не без урода, белая ворона

ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача

balls, nuts - яйца

ball of fire - гиперипульсивный, чересчур энергичный человек

bananas - маразматический, идиотский, офонаревший

bananas oil - лапша на уши, наглая лесть

bananas truck - тупой, придурок, идиот

bang up - забеременеть, залететь

bank on - надеяться, рассчитывать

be gettin on - стареть, набираться опыта

beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее

beat it - смываться, сматываться, убираться

beauty sleep - немного вздремнуть

beef up - усилить, подкрепить

between the devil and the deep blue sea - меж двух огней

bi - бисексуал

big daddy,big papa - шишка, босс

big mouth - трепло

big stink - скандал, сенсация

big time (to have) - провести хорошо время

bird has flown - поезд ушел, поздняк метаться

to bitch - жаловаться, ябедничать

blast off - протестовать, возмущаться

blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя

to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)

bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой v

bush - травка, марихуана

butch - стерва, мужиковатая женщина

butt in - встревать, всовываться

butt - задница, жопа

buterflyes in the stomack - мурашки по коже

butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться

cancel out - компенсировать, уравновешивать

callgirl - проститутка, шлюха

calm down - успокоиться, сбавить темп

catch some Zt's - немного вздремнуть

cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)

chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать

chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал

coach - автобус

cold turkey - завязать с пагубной привычкой

cop out - скрывать правду, избегать

cozy up - подстраиваться, стараться понравиться

cute - забавный, симпатичный, милый

crash the gates - припереться, придти без приглашения

cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк

dod - папа, батя

dead beat - халявщик

feel up - распускать руки, лапать, щупать

сленг живет своей жизнью, которая не подчиняется никаким правилам грамматики.

Другие полезные материалы: