Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Переписка на английском

Переписка на английском построена на лексических формальностях, переписка на английском - тема этого раздела, переписка на английском - важная составная часть при изучении английского.Переписка на английском построена на лексических формальностях, переписка на английском - тема этого раздела, переписка на английском - важная составная часть при изучении английского. Статья содержит общие рекомендации по составлению деловых писем на английском языке и снабжена примерами переписки на английском. Знание норм этикета в деловой переписке на английском – это необходимое условие для любого секретаря и бизнесмена. Деловая переписка на английском и персональная наиболее четко различаются между собой. Структура этих писем примерно одинакова, но к деловой переписке на английском языке предъявляются четкие требования, нарушать которые нельзя. Поэтому мы подробно рассмотрим именно правила написания официально — деловых писем на английском языке, которые представляют наибольшую сложность для отправителя. В деловой переписке на английском используются множество различных речевых клише, которые мы рассмотрим чуть ниже. Англичане имеет свою культуру деловой переписки на английском, поэтому прежде чем перевести деловое письмо, переводчик должен тщательно ознакомиться со всеми нюансами и правилами переписки, формулами речевого этикета и общепринятыми шаблонами обращения. Так, деловая переписка на английском в Америке, Великобритании и других англоязычных странах значительно отличается от традиций составления деловых писем в России. Деловая переписка на ангийском построена на лексических формальностях. В деловой переписке на английском принято использовать условное наклонение и модальные глаголы. Например: "We would like to inquire after – мы бы хотели справиться о…" В деловой переписке на английском необходимо соблюдать форматирование текста, т.е. между всеми абзацами обязательно оставлять одну свободная строчку. Деловая переписка на английском обязательно должна содержать в своих письмах подпись, форма которой, как и в случае с приветствием, зависит от того, знаком ли вам адресат. Чаще всего в деловой переписке на английском используется фраза «Искренне Ваш», которая может быть написана в двух вариантах: "Faithfully yours" – в случае, если адресат Вам незнаком, или "Sincerely yours" – в случае, когда Вы обращаетесь к получателю по имени. Итак, можно сделать вывод, что для составления делового письма на английском языке необходим достаточно высокий уровень знания языка и норм официально — делового стиля, а также творческий подход к деловой переписке на английском. Форма обращений и прощаний в английском языке в основном зависит от степени официальности письма, а также от ситуации обращения и отношениями между переписчиками. Существуют стандартные выражения, часто употребляемые в деловой переписке на английском языке, использование которых придаст вежливый и официальный тон вашему посланию. Если переводчик помимо качественного перевода документа или делового письма использует правильные формулы деловой переписки на английском – это только лишний раз свидетельствует о степени его профессионализма. Наш краткий справочник по деловой переписке на английском содержит общие рекомендации по составлению писем на английском языке и снабжен многочисленными примерами. Взяв на заметку эти несложные фразы деловой переписки на английском, Вы справитесь с любой деловой корреспонденцией на английском языке без каких-либо трудностей. Существует несколько правил, которые необходимо принимать во внимание при оформлении деловой переписки на английском языке или переводе официальных и неофициальных писем.

Переписка на английском построена на лексических формальностях, переписка на английском - тема этого раздела, переписка на английском - важная составная часть при изучении английского.ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ
АНГЛИЙСКОГО ДЛЯ ПЕРЕПИСКИ.
(Сохраняем, расширяем словарный запас!) АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ПЕРЕПИСКИ.

ПРИВЕТСТВИЕ В ПИСЬМЕ

Thanks for your reply / letter — Спасибо за твой ответ / письмо

ВЫСКАЗЫВАНИЕ СВОЕГО МНЕНИЯ

I would not say that. In my opinion... — Позвольте с вами не согласиться , по-моему...
(если вы что то не любите и с чем то не согласны)
I don't mind ... — я не против ...
I hope something good can come from our correspondence. — надеюсь что-то хорошее выйдет из нашей переписки
I want you to know that I am very interested in you — Хочу чтоб ты знал(а), что я тобой очень заинтересован(а)

ВЫРАЖЕНИЕ ВНИМАНИЯ И ИНТЕРЕСА

I would love to get to know you much better — Очень хотелось бы узнать тебя получше
I'd like to know you better! — Хотелось бы больше о тебе узнать
I miss you very much! — Очень по тебе скучаю
I think we are probably quite compatible. — Думаю, мы друг другу очень подходим
I have read the things you like and I find it fascinating because I like all of those things too — Прочитала чем ты интересуешься и очарована потому что мне нравится тоже самое
I hope we can get to know each other — Надеюсь мы можем узнать друг друга
I think it is possible that we can meet in the near future and spend some time together — Думаю возможно, что мы можем встретиться в ближайшее время и провести какое то время вместе
Hello, I just read your profile and am intrigued. And I would like to get to know you — Привет, только что прочитала твой профайл и заинтригована, хотелось бы узнать тебя получше
You seem really interesting and I was wondering if you would like to talk? — Ты действительно меня заинтересовал, хочешь пообщаться?

О СЕБЕ

Some details about myself — несколько слов обо мне
I'm a serious person — я серьезный человек
I'm in for fitness / biking / hiking — Я занимаюсь фитнесом / катаюсь на велосипеде / походами
I'm fond of ... — Я люблю / увлекаюсь ....
I'm keen on ... — Я люблю / увлекаюсь ....
I like.... — Мне нравится...
I hope that the charteristics that you seek the most in a future partner you will find in me. — Надеюсь, что ты найдешь во мне то что ты ищешь в своем будущем партнере
My interests are diverse. — Мои интересы разносторонние
To me, love should be perfect, passionate, more important than anything else in life. — Для меня любовь должна быть прекрасной, страстной, самым важным в жизни
When I'm in love, it's enough to be quietly sure that I feel good about my partner and that he feels good about me. — Когда я люблю, мне достаточно быть уверенным, что у меня хорошие чувства к партнеру и у него ко мне.
I see infidelity as a total betrayal. — я расцениваю неверность как предательство
I believe in open relationships. — Верю в открытые отношения
If my partner had an affair, I would understand. — Если у моего партнера будет роман на стороне, я пойму
I generally prefer to be in a calming atmosphere - whether that's at home or outside. — Мне больше нравится тихое окружение, независимо от того, дома я или нет
I need a change of scene and to see friends. — Мне нужна перемена обстановки и видеться с друзьями
I need to go out to lively places and meet new people. — Мне нужно выходить в оживленное место и встречаться с новыми людьми

ПРОЩАНИЕ

Hope to hear from you soon — Надеюсь о тебе скоро услышать
hugs — обнимаю
Take care — Береги себя
Stay in touch — Оставайся на связи
Best regards — сердечный привет
give my kind/best regards to your family — передайте мой сердечный привет вашей семье
Looking forward to your reply — Жду с нетерпением ответа
I hope for your answer soon — Надеюсь, что ты скоро ответишь
I am waiting for your letter! — Жду твоего письма
I will end my letter here but hope to hear back from you very soon. — Буду заканчивать письмо и надеюсь скоро о тебе услышать
I can't be on the internet every day because I have a busy work schedule and so I hope you be patient with my replies to your letters — Я не могу выходить в интернет каждый день, потому что у меня очень загруженное расписание на работе, поэтому надеюсь ты будешь терпеливо ждать ответ
Hope to hear back from you and I hope you have a great day! — Надеюсь скоро о тебе услышать, хорошего дня!

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

I look forward to … — Я с нетерпением жду,
hearing from you soon - когда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesday - встречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursday - встречи с вами в Четверг
Please acknowledge receipt - (Пожалуйста, подтвердите получение)
Please do not hesitate\ feel free to contact us if you need any further information — (Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам для получения дополнительной информации)

Также в нашей группе Вы найдете много полезной информации, которая поможет Вам в изучении иностранных языков: разговорная лексика, грамматический материал, идиомы, фильмы в оригинале и еще много всего интересного!

Наши преподаватели английского языка приложат все усилия, чтобы Ваше знание языка достигло желаемого уровня.

Другие полезные материалы: