Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Французский разговорник

Французский разговорник предназначен  для туристов, французский разговорник - тема статьи. Французский разговорник пригодится всем, кто вскоре едет за границу или планирует общаться с иностранцами. Французский разговорник содержит наиболее используемые фразы французского языка. Французский разговорник также принесет пользу тем, кто начинает учить язык с нуля, и не владеет французским произношением, либо только начинает его учить. Во французском разговорнике большинство слов дается в составе фраз, и это гораздо эффективнее для увеличения словарного запаса, чем бессмысленное зазубривание отдельных слов. Еще один плюс французского разговорника в том, что слова и фразы разбиты по темам, что также способствует их запоминанию. Выучите элементарные фразы, или распечатайте французский разговорник перед путешествием. Французский разговорник, представленный Вашему вниманию в текущем разделе нашего сайта, адресован людям, которым нужно быстро освоить азы французского языка. Что именно выгодно отличает французский разговорник от традиционного словаря? Ответ очень прост: французский разговорник представляет собой совокупность таблиц с готовыми фразами. В одной из колонок каждой таблицы французского разговорника собраны фразы на французском языке, а во второй колонке - их соответствующие значения на русском языке. Французский разговорник нельзя скачать к себе на компьютер. То есть, знакомиться с различными тематическими фразами можно только в режиме чтения французского разговорника онлайн. Дело в том, что мы хотим бесплатно помочь как можно большему количеству людей, нуждающихся в быстром освоении азов французского языка. Поэтому мы рекомендуем непосредственно сразу приступать к чтению французского разговорника, так как, скачивая что-то и откладывая на "потом", мы нередко забываем об этом материале и не используем его. Составленный нами французский разговорник поможет Вам самостоятельно существенно продвинуться в изучении французского. Для этого нужно распечатать французский разговорник и ежедневно практиковаться в запоминании и произношении слов и выражений. Французский разговорник помогает понять структуру различных видов предложений. Просматривая часто французский разговорник, Вы заметите, как улучшится Ваше понимание французской речи. На что стоит обратить внимание, когда речь идет о французском разговорнике. Во-первых, ударение в подавляющем большинстве случаев падает на последний слог в слове. Во-вторых, как правило, все слова или выражения во французском разговорнике написаны в трех колонках: русский вариант, соответствующий французский и произношение, транскрипция этого слова или выражения по-русски на кириллице. Также Вы найдете ударения в словах и выражениях. Конечно, французский разговорник не научит Вас понимать ответ Вашего собеседника по-французски, но установить первый контакт, извиниться, попрощаться или донести срочную, важную информацию всегда сможет.

Здравствуйте!

Bonjour!

бонжу'р!

Доброе утро!

Bonjour!

бонжу'р!

Добрый день!

Bonjour!

бонжу'р!

Добрый вечер!

Bonsoir!

бонсуа'р!

Привет!

Salut!

салю'!

Счастлив (счастлива) вас видеть.

Je suis heureux (heureuse) de vous voir.

же сюи зёрё

(зёрёз ) дё

ву вуа'р

Как поживаете ?

Comment allez-vous?
(Vous allez bien?)

кома'н-т-але-ву'?
(ву зале бье'н?)

Спасибо, хорошо.

Tres bien , merci .

трэ бье'н, мерси'

А вы?

Et vous?

эву'?

Тоже хорошо, спасибо.

 ça va, merci.

са ва', мерси'

Как дела? — Хорошо.

Comment ça va? — Ça va bien.

кома'н са ва'? —

са ва бье'н

Плохо . 

ça va mal (ça ne va pas).

са ва ма'ль

(са не ва па')

Добро пожаловать!

Soyez le bienvenu
(la bienvenue, les bienvenus)!

суайе'лё

бьенвеню'
(ля бьенвеню',

ле бьенвеню')!

Рад (-а) вас видеть.

Enchante (-e) de vous voir.

аншанте ' дё

ву вуа'р

Рад (-а) встретиться с вами!

Enchante (-e) de vous voir!

аншанте' дё

ву вуа'р!

Очень рад (-а) с вами познакомиться!

Enchante (-e) de faire votre connaissance!

аншанте' дё

фэ'р вотр

конэса'нс!

Я давно хотел с вами познакомиться.

J'ai depuis longtemps le desir de faire votre connaissance.

жэ дёпюи' лёнта'н

лё дези'р дё фэ'р

вотр конэса'нс

Как хорошо, что мы встретились!

C'est bien, que nous nous soyons rencontres!

сэ бье'н, кё ну ну

суайо'н

ранконтре'!

Разрешите представиться, я...

Permettez-moi de me presenter, je suis...

пермете-муа' дё

мё презанте',

же сюи'...

Я много слышал о вас.

J'ai beaucoup entendu parler de vous.

жэ боку' антандю'

парле' дё ву'

Позвольте представить вам

Permettez-moi de vous presenter

пермете '-муа'

дё ву прэзанте'

господина...

monsieur ...

мёсьё...

госпожу...

madame ...

мадам...

моего мужа...

mon mari ...

мон мари...'

мою жену...

mafemme ...

мафа'м...

моего ребенка (моих детей)...

mon enfant (mes enfants)...

мон анфа'н

(мэ занфан)...

моего друга (коллегу)...

mon ami (collegue)...

мон ами' (колег)...

Как вас зовут?

Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?)

ву ву-запле'

кома'н?

(кома'н

ву-запле-ву?)

Как тебя зовут?

Tu t'appelles comment?
(Comment t'appelles-tu?)

тю тапэ'ль кома'н?
(кома'н тапель-тю'?)

Меня зовут...

Je m ' appelle ...

же мапэ'ль...

Я из (мы из)... России.
Москвы.
Санкт-Петербурга.

Je suis (nous sommes) de- la Russie. Moscou.
Saint-Petersbourg.

же сюи' (ну со'м) дё... ля рюсси' моску'
сэн-петербу'р

Нас двое (трое...).

Nous sommes deux (trois...)

ну сомдё' (труа'...)

Извините, я должен идти.

Excusez-moi, je dois partir.

экскюзэ-муа', же дуа парти'р

До свидания!

Au revoir!

о рёвуа'р!

До скорой встречи!

 à bientot!

а бьенто'!

До завтра!

à demain!

а дёме'н!

Пока!

à tout à l'heure! (À plus tard)

а ту талер! (а плю та'р)

Мои поздравления!

Mes felicitations!

мэ фелиситасьо'н!

 

 

Просьба

 




Можно?

Vous permettez?

ву пермете'?

Разрешите войти?

Peut-on entrer?

пё-тон антре'?

Передайте мне, пожалуйста...

Passez-moi..., s'il vous plait (s.v.p.).

пасэ-муа'... силь ву пле'

Объясните, пожалуйста...

Expliquez - moi ..., s.v.p.

эксплике-муа', силь ву пле'

Говорите громче (медленнее), пожалуйста.

Parlez plus haut (plus lentement), s.v.p.

парле плю о' (плю лянтёма'н), силь ву пле'

Я вас прошу зайти за мной.

Je vous prie de passer me prendre.

же ву при' дё пасэ мё пра'ндр

Я вас прошу встретить меня.

Je vous prie de venir me chercher.

же ву при' дё вёнир мё шэрше'

Проводите меня, пожалуйста.

Accompagnez-moi, s.v.p.

акомпане'-муа, силь ву пле'

Не могли бы вы оказать мне маленькую услугу?

Pourriez-vous me rendre un petit service?

пурье - ву' мё ра'ндр эн пти сэрви'с?

Я хотел бы познакомиться с господином...

Je voudrais faire la connaissance de monsieur...

же вудрэ' фэ'р ля конэса'нс дё мёсьё ...

Я вас прошу о встрече.

Je vous demande un rendez-vous.

же ву дёма'нд эн рандеву'

Могу ли я встретиться с...

Est-ce que je peux avoir un rendez-vous avec...

эскё же пё завуа'р эн рандеву' авек...

Не могли бы вы мне помочь?

Ne pourriez-vous pas m'aider?

не пурье-ву па' мэде'?

Дайте мне, пожалуйста...

Donnez-moi, s.v.p....

доне-муа', силь ву пле'

Подождите меня, пожалуйста.

Je vous prie de m'attendre.

же ву при' дё мата'ндр

Разрешите...

Permettez - moi de ...

пермете-муа' дё...

закурить.

fumer .

фюме'

посмотреть.

voir .

вуа'р

сесть.

m ' asseoir .

массесуа'р

пригласить вас...

vous inviter ...

ву зэнвите'...

в театр.

au theatre.

о тэа'тр

в ресторан.

au restaurant .

о рэстора'н

в кино.

au cinema .

о синэма'

 

 

Благодарность

 




Спасибо.

Merci .

мэрси'

Большое спасибо.

Merci beaucoup .

мэрси боку'

Благодарю вас.

Je vous remercie.

же ву рёмерси'

Огромное вам спасибо.

Grand merci.

гран мэрси'

Заранее благодарю.

Je vous remercie d'avance.

же ву рёмэрси' дава'нс

Я вам очень благодарен (-на).

Je vous suis tres reconnaissant (-e)

же ву сюи' трэ рёконэса'н (-т)

Вы много для меня сделали.

Vous avez fait beaucoup pour moi.

ву завэ фэ боку' пур муа'

Спасибо за...
приглашение,
помощь,
поздравление,
внимание,
гостеприимство,
совет.

Mercipour...
votre invitation,
votre aide,
votre felicitation,
votre attention,
votre hospitalite,
votre conseil.

мэрсипур ...
вотр энвитасьо'н
вотр э'д
вотр фелиситасьо'н
вотр атансьо'н
вотр оспиталитэ'
вотр консэ'й

Пожалуйста.

S'il vous plait.

силь ву пле'

Не стоит благодарности.

De rien.

дё рье'

 

Cогласие. Одобрение

 




Я согласен.

Je suis d'accord.

же сюи дако'р

Я не против.

Je n'ai rien contre.

же нэрьен ко'нтр

Договорились.

C'est entendu.

сэ тантандю

Прекрасная идея!

Bonne idee!

бониде'!

Превосходная идея!

C'est une excellente idee!

сэ тюн эксэлян тиде'!

Охотно, с удовольствием.

Volontiers, tres volontiers.

волёнтье', трэ волёнтье'

С удовольствием.

Avec plaisir .

авэк плези'р

Я к вашим услугам.

Je suis a votre service.

же сюи завотр серви'с

Почему бы и нет!

Pourquoi pas!

пуркуа па'!

Это доставит мне удовольствие.

Ca me fait bien plaisir.

са мё фэ бьен плэзи'р

Очень приятно, что вы пригласили меня.

C'est gentH de m'inviter.

сэ жанти' дё мэнвите'

Я - за.

Je suis pour .

же сюи пу'р

Согласен, действуй!

D'accord , vas-y!

дако'р, ва-зи

Мне это очень удобно.

Cela est tres commode pour moi.

сля э трэ комо'д пур муа'

Думаю, что да.

Je crois que oui.

же круа' кё уи

Вы правы.

Vous avez raison.

ву завэ рэзо'н

Совершенно верно.

C'est tout a fait juste.

сэ тутафэ жюст

Меня это устраивает.

Cela m'arrange.

сля мара'нж

Я нахожу, что это неплохо.

Je trouve que c'est pas mal.

же тру'в, кё сэ па ма'ль

Все будет хорошо.

Tout se passera bien.

ту сё пасра бье'н

Я доволен, что...

Je suis content (-e) que...

же сюи конта'н (-т), кё...

Ничего лучшего не знаю.

Rien de plus bon.

рьен дё плю бо'н

Браво!

Bravo!

браво'!

Очень хорошо!

C'est bon! C'est bien!

сэ бо'н! сэ бье'н!

Потрясающе!

Formidable!

формида'бль!

Прекрасно!

Magnifique!

манифи'к!

Я нахожу, что это великолепно.

Je le trouve superbe.

же лё трув сюпэ'рб

Вы хорошо поработали.

Vous avez fait du bon travail.

ву завэ фэ дю бон трава'й

Мои первые впечатления очень хорошие.

Mes premieres impressions sont tres bonnes.

ме прёмье'р зэмпресьо'н сон трэ бо'н

 

 

Отказ. Несогласие

 




Нет, спасибо.

Non, merci .

нон, мэрси

К сожалению, я не могу.

Je regrette, mais je ne peux pas.

же рёгре'т, мэ же не пё па'

Нет, я не хочу.

Je n'ai pas envie. Je ne veux pas.

жё нэ па занви'. же не вё па'.

Это невозможно.

C'est impossible . Ce n'est pas possible.

сэ тэмпоси'бль . сё нэ па поси'бль

Вы не правы (ты не прав).

Vous avez tort. (Tu as tort).

ву завэ то'р (тю а то'р)

Я не согласен с вами (с тобой).

Je ne suis pas d'accord avec vous (avec toi).

же не сюи па дако'р авэкй ву' (авэк туа')

Не о том речь.

Il n'en est pas question.

иль на нэ па кэстьо'н

Ничего подобного!

Rien de pareil!

рье'н дё парэй!

Наоборот!

Juste le contraire!

жюст лё контрэ'р!

Я отказываюсь.

Je refuse.

же рёфю'з

Вы ошибаетесь.

Vous vous trompez.

ву ву тромпэ'

Извините, но у меня дела.

Excusez-moi, mais j'ai a faire.

экскюзе-муа', мэ жэ а фэ'р

Я все это не одобряю.

Je n'aime pas tout pa.

же нэм па' ту са'

Все это мне не нравится.

Tout ga ne me plait pas.

ту са не мё плэ па'

Я против.

Je suis contre.

же сюи ко'нтр

Мне все равно.

Cela m'est egal.

сля мэ-тэга'ль

Он (она) это делает нарочно.

Il (elle) le fait expres.

иль (эль) лё фэ экспрэ'

Это же глупо!

Comment! C'est idiot!

кома'н! сэ тидьо'!

Не будь кретином!

Ne fais pas l'idiot!

не фэ па лидьо'!

Я (он) совершил промах.

J'ai (il a) fait une gaffe.

жэ (иль а) фэ юн га'ф

Он (она) сделал (-а) ложный шаг.

Il (elle) a fait un faux pas.

иль (эль) а фэ энфо па'

 

 

Извинение

 




Простите!

Oh, pardon!

о, пардо'н!

Извините!

Excuse z-moi!

экскюзе'-муа'!

Я приношу вам (все) мои извинения.

Je vous preaente (toutes) mes excuses.

же ву прэза'нт (тут) мэ зэкс'кюз

Прошу извинить меня.

Je m'excuse .

же мэкскюз

Я прошу у вас прощения.

Je vous demande pardon.

же ву дёма'нд пардо'н

Сожалею!

Je regrette!

же рёгре'т!

Это моя вина.

C'est de ma faute.

сэ дё ма фо'т

Я сделал это не нарочно.

Je ne l'ai pas fait expres.

же не ле па фэ тэкспре'

Я неловок.

Je suis maladroit .

же сюи малядруа'

Я глубоко огорчен (-а).

Je suis desole (-e).

же сюи дезоле'

Я больше не буду этого делать.

Je ne le ferai plus.

же не лё фёрэ шло

Извините, что я вас...

Excusez - moide ...

экскюзе-муа' дё...

прерываю.

vous interrompre.

ву зэнтэро'мпр

беспокою.

vous deranger.

вудеранже'

отрываю от дела.

vous arracher

ву зараше'

Извините, что я...

Excusez - moi ...

экскюзе-муа'...

опоздал.

d'etre en retard.

дэтр аи рёта'р

заставил.

de vous avoir fait

дё ву завуар

вас ждать.

attendre.

фе' ата'ндр

вмешиваюсь.

de me meler

дё мё мэле'

в разговор.

a la conversation.

а ля конверсасьо'н

Не сердитесь.

Ne vous fachez pas.

не ву фаше па'

Не обижайтесь.

Ne vous offensez pas.

не ву зофансе па'

 

 

Пожелания. Поздравления

 




Смелей!

Bon courage!

бон кура'ж!

Желаю удачи!

Bonne chance!

бон ша'нс!

С праздником!

Bonne fete!

бон фе'т!

Поздравляю вас с юбилеем!

Je vous felicite a l'occasion de votre jubile!

же ву фэлиси'т а лёказьо'н дё вотр жюбиле'!

С днем рождения!

Bon anniversaire!

бон анивэрсе'р!

С Новым годом!

Bonne annee!

бон ане'!

Желаю вам...
успеха,
счастья,
здоровья.

Je vous souhaite...
du succes,
du bonheur,
une bonne sante.

же ву суэ'т...
дю сюксе'
дю бонёр
юн бон санте'

Желаю вам хорошо провести... время,
отпуск,
праздник.

Je souhaite que vous passiez bien... le temps,
votre conge,
la fete.

же суэт ке ву пасье бье'н...
лё та'н
вотр конже'
ля фэ'т

Счастливого пути!

Bon voyage !

бон вуайа'ж!

 

 

Мнение собеседника. Ваше мнение

 




Каково ваше мнение?

Quelle est votre opinion?

кэль э вотр опиньо'н?

Что вы об этом думаете?

Qu'est-ce que vous en pensez?

кэскё ву зан пансе'?

Скажите свое мнение.

Donnez-moi votre avis.

доне-муа' вотр ави

Я бы хотел знать ваше мнение.

J' aimerais savoir votre avis (votre opinion).

жэмрэ савуа'р вотр ави (вотр опиньо'н)

А по вашему мнению?

Et qu'en pensez-vous?

Э кан пансе ву'?

Я хотел бы знать, что ты об этом думаешь.

Je voudrais savoir ce que tu en penses.

же вудрэ савуа'р сё кё тю ан па'нс

Ну и тогда..?

Alors ..?

алёр..?

Я думаю, что...

Je pense que...

же па'нс кё

По-моему...

selon moi ... (d'apres moi)

слёнмуа ... (дапрэмуа')

Мне кажется, что...

Il me semble que...

иль мё са'мбль кё

По моему мнению...

A mon avis...

а мон ави...

С моей точки зрения...

A mon point de vue...

а мон пуа'н дё вю

У меня впечатление, что...

J'ai l'impression que...

жэ лэмпресьо'н кё

Я полностью разделяю ваше мнение.

Je suis entierement de votre avis.

же сюи антьерёма'н дё вотр ави'

Я тоже так думаю.

Je le pense aussi.

же лё па'нс оси'

Вы совершенно правы.

Vous avez tout a fait raison.

ву завэ тутафэ рэзо'н

Я совершенно с вами согласен.

Je suis bien d'accord avec vous.

же сюи бьен дако'р авек ву'

Я так не думаю.

Je ne le pense pas.

же не лё пане па'

У меня другое мнение.

Je ne suis pas de votre avis.

же не сюи па' дё вотр ави'

Я не согласен с вами.

Je ne suis pas d'accord avec vous.

же не сюи па дако'р авек ву'

Не надо обобщать.

И ne faut pas generaliser.

иль не фо па жэнэрализе'

На мой взгляд, нет.

Non, a mon avis.

нон, а мон ави'

Я не знаю.

Je ne sais pas.

жён сэ па'

Я об этом не думаю.

Je n'en pense rien.

же нан па'нс рье'н

По-вашему, это удачная мысль?

A votre avis, c'est une bonne idee?

а вотр ави', сэ тюн бон иде'?

Простите, что вы сказали?

Vous elites?

ву дит?

Я в этом уверен.

J'en suis sur.

жан сюи сюр

Да, конечно.

Oui, bien sur .

уи', бьен сюр

Без сомнения.

Sans aucun doute .

сан зокэн ду'т

Ну и что?

Et alors? Et apres?

э алор? э апре'?

Это зависит.

Qa depend .

са депа'н

Вы находите?

Vous trouvez?

ву труве'?

Вы так думаете?

Vous croyez ca?

ву круайе са'?

Я полагаю, что...

Je crois que...

же круа' кё...

Я предпочел бы...

J' aimerais mieux...

жэмрэмьё ...

 

 

Возраст. Семья

 




Сколько вам лет?

Quel age avez-vous?

кэль аж авэ-ву'?

В каком году вы родились?

En quelle annee etes- vous ne?

ан кэль ане' эт-ву нэ?

Мне... лет.

J'ai ... ans .

жэ... ан

Вы женаты (замужем)?

Etes-vous marie (-e)?

эт-ву' марье'?

Я - женат (замужем).
холостяк (не замужем).
разведен (-а).
вдовец (вдова).

Je suis... marie (-e).
celibataire.
divorce (-e).
veuf (veuve).

же сюи'... марье'
сэлибатэ'р
диворсэ'
вёф (вёв)

Сколько лет... вашему мужу?

Quel age a... votre mari?

кэль а'ж а ... вотр мари'?

вашему сыну?

votre fils?

вотр фис?

вашему отцу?

votre pere?

вотр пэр?

вашей дочери?

votre fille?

вотр фий?

вашей матери?

votre mere?

вотр мэр?

У вас есть...

Avez - vous ...

авэ-ву'...

дети?

des enfants?

дэ занфа'н?

братья?

des freres?

дэ фрэр?

сестры?

des soeurs?

дэ сер?

У меня...

J'ai ...

жэ...

один ребенок.

un enfant.

эн анфа'н

два (три) ребенка.

deux (trois) enfants.

дё (труа')- занфа'н

один (два...) брат (-а).

un (deux...) frere (-s).

эн (цё...) фрэр

одна (две...) сестра (-ы).

une (deux...) soeur (-s).

юн (цё...) сер

У меня нет...

Je naipas ...

же нэпа...

детей.

d'enfants .

данфан

братьев .

de freres.

дё фрэр

сестер.

de soeurs.

дё сер

 

 

Профессии

 




агроном

agronome

агроно'м

адвокат

avocat

авока'

актер

acteur

актёр

актриса

actrice

актрис

архитектор

architecte

аршитэкт

бухгалтер

comptable

конта'бль

биолог

biologiste

биолёжи'ст

ветеринар

veterinaire

вэтэринэр

водитель

conducteur (chauffeur)

кондюктёр (шофёр)

врач

medecin

мэдсэн

военный

militaire

милитэр

гид

guide

гид

директор (завода)

directeur (d'une usine)

дирэктёр (дюн юзи'н)

журналист

journaliste

журналист

машинист, механик

mecanicien

мэканисье'н

медсестра

infirmiere

энфирмье'р

музыкант

musicien (-ne)

мюзисье'н

офицер

officier

офисье'

писатель

ecrivain

экривэн

преподаватель

professeur

профэсёр

продавец (продавщица)

vendeur (vendeuse )

вандёр (вандёз)

рабочйй (-ая)

ouvrier (-ere)

уврие' (-е'р)

служащий

employe

амплюайе'

строитель

batisseur

батисёр

фармацевт

pharmacien

фармасье'н

фермер

fermier

фэрмье'

художник

peintre

пэнтр

шахтер

mineur

минёр

юрист

juriste

жюрист

 

 

Язык

 




Вы говорите...

Parlez-vous ...

парле-ву...

по-русски?

russe?

рюс?

по-французски?

franсais?

франсэ'?

по-английски?

anglais?

англэ'?

по-немецки?

allemand?

альма'н?

по-испански?

espagnol?

эспаньо'ль?

Я (не) говорю по-французски.

Je (ne) parle (pas) francais .

же (не) парль (па) франсэ'

Я понимаю по-французски, но не могу говорить.

Je comprends le francais, mais je ne peux pas parler.

же компра'н франсэ', мэ же не пё па парле'

Я немного говорю по- английски.

Je parle un peu anglais.

же парль энпё англэ'

Вы меня понимаете?

Me comprenez-vous?

мё компрёне'-ву?

Я учу французский (английский) язык.

J'apprends le francais (l'anglais).

жапран лё франсэ' (лянгле')

Я вас (не) понимаю.

Je (ne) vous comprends (pas).

же (не) ву компра'н (па')

Я вас (не) понял.

Je (ne) vous ai (pas) compris.

же (не) вузэ (па') компри'

Говорите, пожалуй­ста, медленнее.

Parlez plus lentement, s'il vous plait.

парле' плю лантёма'н, силь ву пле'

Повторите, пожалуйста.

Repetez , s'il vous plait .

рэпэте', силь ву пле'

Что означает это слово?

Que veut dire ce mot?

кё вё дир сё мо'?

Как это называется по-французски?

Comment cela s'appelle-t-il en francais?

кома'н сля сапэль ти'ль ан франсэ'?

Напишите, пожалуйста, это слово по-французски.

Ecrivez ce mot en francais, s'il vous plait.

экриве' сё мо' ан франсэ', силь ву пле'

Вы говорите слишком быстро.

Vous parlez trop vite.

ву парле' тро ви'т

Что он (она) говорит?

Qu'est-ce qu'il dit?
(qu'est-qu'elle dit)?

кэскиль ди'? ( кэскэль ди'?)

Нам (не) нужен переводчик.

Nous avons (nous n'avons pas) besoin dun interprete.

нузаво'н (ну навон па') бёзуэ'н дён энтерпре'т

Как это перевести?

Comment le traduire?

кома'н лё традюи'р?

 

 

Время. Ориентация во времени

 




Который час, будьте любезны?

Quelle heure est-il, s'il vous plait?

кэль ёр эти'ль, сильву пле'?

Извините пожалуйста, который час?

Excusez-moi, quelle heure est-il?

экскюзе'-муа , кэльёр эти'ль?

3 часа.

Il est 3 heures.

ил э труа зёр

8 часов.

Il est 8 heures.

иль э юи тёр

5 часов.

Il est 5 heures.

иль э сэнк ёр

9 часов б минут (10 минут).

Il est 9 heures 5 (10).

иль э не вер сэнк (цис)

четверть десятого (9 часов 15 минут).

Il est 9 heures et quart (9 heures 15).

иль э не вер э ка'р (не вер кэнз)

половина десятого (девять тридцать).

Il est 9 heures et demie (9 heures 30).

иль э не вер э дми (не вер тра'нт)

без четверти десять (девять сорок пять).

Il est 10 heures moins le quart (9 heures 45).

иль э ди зёр муэн лё ка'р (не вер кара'нт сэнк)

без десяти (минут) десять(девять пятьдесят).

Il est 10 heures moins 10 (9 heures 50).

иль э ди зёр муэн ди'с (не вер сэнка'нт)

полдень.

Il est midi .

иль э мили'

полночь.

Il est minuit.

иль э минюи'

Спасибо, вы очень любезны.

Merci, vous etes tres aimable.

мерси', ву зэт трэ зэма'бль

60 минут

60 minutes

суаса' нтминют

одна минута

une minute

юн минют

четверть часа

le quart d'heure

лё кар дёр

полчаса

la demi-heure

ля дми-ер

Ваши часы точно идут?

Votre montre est-elle a l'heure?

вотрё мо'нтр э-тэль а лёр?

Мои часы...
спешат (на... минут).
опаздывают (на... минут).
идут хорошо (плохо).
остановились.

Ma montre ...
avance (de... minutes).
retarde (de... minutes).
marche bien (mal).
s'est arretee.

ма монтр ...
аванс' (дё... минют)
рёта'рд (дё ... минют )
марш бье'н (маль)
сэ тарэте'

Заведите свои часы.

Remontez votre montre.

ремонте' вотрё монтр

На сколько минут ваши часы спешат?

De combien de minutes votre montre avance-t-elle?

дё комбье'н дё минют вотрё монтр аванс-тэль?

Поставьте свои часы.

Reglez votre montre.

регле' вотрё монтр

Почти 7 часов.

Il est presque 7 heures.

иль э прэскё сэ тёр

Скоро 6 часов.

Il va etre 6 heures.

иль ва этр си зёр

Сейчас около трех (часов).

Il est environ 3 heures.

иль э танвиро'н труа зёр

Еще нет пяти часов.

Il n'est pas encore 5 heures.

иль нэ па занко'р сэнк ёр

Минутку!

Un instant!

эн энста'н!

Поторопитесь!

Depechez-vous!

дэпэше'-ву'!

Не опаздывайте!

Ne soyez pas en retard!

не суайе па' зан рёта'р!

Когда вы придете?

Quand viendrez-vous?

кан вьендре'-ву?

Я буду вовремя.

Je serai a l'heure.

же сёрэ а лёр

У меня нет времени.

Je n'ai pas le temps.

же нэпа лё та'н

рано

c'est tot

сэ то'

поздно

c'est tard

сэ та'р

Вовремя

A temps (a l'heure)

а та'н (а лёр)

Утром

Le matin

лё матэн

В полдень

A midi

амиди

В первой половине дня

Avant midi

аван миди

В течение дня

Dans la matinee (dans la journee)

дан ля матине' (дан ля журне')

Во второй половине дня

Dans l'apres-midi

дан ляпрэ-мвди'

Вечером

Le soir

лё суа'р

Ночью

La nuit

ля нюи'

В полночь

A minuit

а минюи'

Всю ночь

De toute la nuit

дё тут ля нюи'

Вчера

Hier

йе'р

Сегодня

Aujourd'hui

ожур-дюи'

Завтра

Demain

демэн

Послезавтра

Apres-demain

апрэ-дёмэн

Позавчера

Avant-hier

аван-тьe'р

Вчера вечером

Hier soir

йер-суа'р

В воскресенье вечером

Dimanche soir

дима' нш суа'р

Завтра утром

Demain matin

дёмэн матэн

до, перед, раньше

avant

ава'н

перед тем, как пойти в кино...

avant d'aller au cinema...

ава'н дале' о синема'...

после, по, затем, потом

apres

апре'

после завтрака...

apres le dejeuner...

апре' лё дежёне'...

после окончания работы...

apres avoir fini le travaille...

апре' завуа'р финн лё трава'й...

потом, затем

puis

пюи'

 

 

Даты. Время встречи

 




Какой сегодня день?

Quelle jour sommes-nous aujourd'hui?

кэль жу'р сом-ну' ожурдюи'?

Сегодня понедельник.

Aujourd' hui nous sommes lundi .

ожурдюи' ну сом лёнди'

Какое сегодня число?

Quelle date sommes-nous aujourd'hui?

кэль да'т сом-ну' ожурдюи'?

Сегодня третье апреля.

Aujourd'hui nous sommes le trois avril.

ожурдюи' ну сом лё труа заври'ль

Когда я должен там быть?

Quand dois-je etre la-bas?

кан дуа'ж этр ля-ба'?

В котором часу открывается..?

Quelle est l'heure d'ouverture de..?

кэль э лёр дувэртюр де..?

Когда закрывается..?

Quand ferine ..?

кан фэрм..?

В котором часу закончится..?

A quelle heure finira..?

акэльёрфинира'..?

В котором часу вы там будете?

A quelle heure arrivez-vous?

а кэль ёр ариве'-ву?

В 11 часов утра.

All heurea du matin.

а онз ёр дю матэн

В котором часу я могу прийти?

Vers quelle heure puis-je venir?

вэр кэль ёр пюи'ж вёни'р?

До какого часа продлиться..?

Jusqu'a quelle heure dure..?

зкюска кэль ёр дюр..?

До 5 часов пополудни.

Jusqu'a 5 heures de l'apres-midi.

жюска сэнк ёр дё ляпрэ-миди'

Сколько времени это займет?

Qa prendra combien de temps?

са прандра' комбье'н дё та'н?

Как давно вы меня ждете?

Depuis quelle heure m'attendez-vous?

дёпюи' кэль ёр матанде'-ву?

Уже час.

Depuis une heure.

дёпюи' зюн ёр

Когда?

Quand?

кан?

Когда (в котором часу) вы уезжаете?

Quand (a quelle heure) partez-vous?

кан (а кэль ёр) партё' ву?

Я уезжаю в 8 часов вечера.

Je pars a 8 heures du soir.

же пар а юитёр дю суа'р

На этой неделе (на прошлой неделе, на будущей неделе)

Cette semaine (la semaine derniere, la semaine prochaine)

сэт смэн (ля смэн дэрнье'р, ля смэн прошэн)

Каждый день

Chaque jour

шак жу'р

Во вторник

Mardi

марди'

В этом году (в прошлом году, в будущем году)

Cette annee (l'annee derniere (passee) l'annee prochaine)

сэт анэ (лянэ дернье'р (пасэ) лянэ прошэн)

В январе

En Janvier

ан жанвье'

Весной

Au printemps

о прэнта'н

Летом

Enete

анэтэ

Осенью

En automne

ан ото'н

Зимой

En hiver

ан ивэр

Теперь

Main tenant

мэнтна'н _

Сразу же

Tout de suite

ту дё сюи'т

В тот момент (тогда)

А се moment-la (alors)

а сё моман-ля (алёр)

Давно

Il у a longtemps

илья лёнта'н

Недавно

Il n'y a pas longtemps

иль нья па лёнта'н

В каком году..?

En quelle аппёе ..?

ан кэль анэ..?

В 1998

En mil neuf cent quatre- vingt-dix-huit

ан миль нёф са'н катрё вэн ди зюи'т

Два года назад

Il у a deux ans

илья дё за'н

Через...
час
полчаса
три дня
неделю
месяц
один год
несколько минут
(дней, месяцев, лет)

Dans...
une heure
une demi-heure
trois jours
une semaine
un mois
un an
quelques minutes
(jours, mois, annees)

дан ...
зюн ёр
зюн дми-ёр
труа жу'р
юн смэн
эн муа'
эн а'н
кальке минют
(жур, муа', анэ)

 

 

В гостинице

 




Где находится гостиница?

Ой se trouve l'hotel?

у' сё тру'в лёте'ль?

Я заказал номер.

J'ai reserve une chambre.

жэ рэзэрвэ' юн ша'мбр

Помогите, пожалуйста, заполнить бланк.

Aidez-moi, s'il vous plait, a remplir la fiche de voyageur.

эдэ'-муа', силь ву пле', а рампли'р ля фи'ш дё вуаяжё'р

Я хотел бы...
одноместный номер.
двухместный номер.
два номера, одноместный и двухместный.

J'aimerais...
une chambre pour une personne.
une chambre pour deux personnes.
deux chambres, une a un lit, l'autre a deux lit.

жэмрэ'...
юн ша'мбр пур юн персо'н
юн ша'мбр пур дё персо'н
дё ша'мбр юн а эн ли' лётр а дё ли'

Мы хотели бы номер...
на втором этаже.
на третьем этаже, с окнами во двор.

Nous voudrions une chambre...
au premier etage.
аи deuxieme etage, qui donne sur la cour.

ну вудрион' юн ша'мбр...
о прёмье'р эта'ж
о дёзье'м эта'ж, ки до'н сюр ля ку'р

Есть ли в номере...
кондиционер?
телевизор?
телефон?
холодильник?

Y-a-t-il... dans la chambre?
un climatiseur
un poste de television
un telephone
un refrigerateur

йа-ти'ль... дан ля ша'мбр?
эн климатизёр
эн пост дё тэлевизьо'н
эн телефо'н
эн рэфрижэратё'р

Сколько стоит номер в сутки?

Combien coute la chambre par jour?

комбье'н кут ля ша'мбр пар жу'р?

Входит ли в стоимость номера завтрак?

Le petit dejeuner est-il compris dans le prix?

лё пти дэжёнэ' эти'ль компри' дан лё при?

Есть ли скидка для детей?

Y-a-t-il la reduction pour les enfants?

йа-тиль ля рэдюксьо'н
пур ле занфа'н?

Можно посмотреть номер?

Puis-je voir la chambre?

пюи' ж вуа'р ля ша'мбр?

Комната слишком...
тёмная,
тесная,
шумная,
холодная.

La chambre est trop...
sombre,
petite,
bruyante,
froide.

ля ша'мбр э тро...
сомбр
птит
брюйа'нт
фруа'д

Эта комната мне (не) подходит.

Cette chambre (ne) me convient (pas).

сет шамбр (не) мё конвье'н (па)

Есть ли номер...
подешевле?
побольше?
потише?

Y-a-t-il une chambre...
moins chere?
plus grande?
plus tranquille?

йа - ти'ль юн шамбр ...
муэ'н шэ'р?
плю гра'нд?
плю транки'ль?

Есть ли у вас номер на другом этаже?

Avez-vous une chambre a un autre etage?

авэ'ву юн ша'мбр а эн отр эта'ж?

Я думаю остановиться на...

Je pense rester...

же пансрэстэ'...

два дня.

deux jours.

дё жу'р

неделю .

une semaine (huit jour).

юн смэ'н (ю'и жур)

месяц.

un mois .

эн муа'

Отнесите, пожалуйста, чемоданы в номер.

Faites monter, s'il vous plait, mes bagages.

фэт монтэ' силь ву пле' мэ бага'ж

Где можно поставить машину?

Ou puis-je garer ma voiture?

у пюи'ж гарэ'ма вуатю'р?

Можно оставить в сейфе...
деньги?
ценные вещи?

Peut-on laisser dans le coffre-fort...
de 1'argent?
des objets de valeur?

пёто'н лесэ' дан лё кофр-фор ...
дё ляржа'н?
дэ зобжэ'?
дё валёр?

Где...
бюро обслуживания?
обменный пункт?

Ouest ...
le bureau de services?
le bureau de change?

уэ ...
лё бюро' дё сэрви'с?
лё бюро' дё шанж?

Где лифт?

Oii est 1'ascenseur?

у э лясансё'р?

Какое здесь напряжение?

Quel est le voltage?

кэль э лё вольта'ж?

Где розетка для бритвы?

Ou est la prise pour le rasoir?

у э ля при'з пур лё разуа'р?

Пришлите, пожалуйста...
горничную, официанта.

Faites venir, s'il vous plait...
la femme de chambre, le garcon.

фэт вёни'р, силь ву пле'...
ля фам дё ша'мбр, лё гарсо'н

У меня в номере не работает кондиционер.

Dans ma chambre le climatiseur ne fonctionne pas.

дан ма шамбр лё климатизёр не фонксьо'н па

В моем номере...

Dans ma chambre...

дан ма шамбр...

перегорела лампочка .

une ampoule est grillee.

юн ампуль э грийе'

засорился туалет .

les w.-c. sont bouches.

ле вэсэ' сон бушэ'

Не действует отопление.

Le chauffage est en panne.

лё шофаж э тан пан

Не действует водопроводный кран.

Le robinet ne fonctionne pas.

лё робинэ' не фонксьо'н па'

Сломан выключатель.

L'interrupteur est casse.

лентерюптё'р э касэ'

Сломан штепсель.

La prise est cassee.

ла приз э касэ'

Жалюзи не закрываются.

Les volets ne se ferment раз .

ле воле' не сё фэрм па'

Нет горячей (холодной) воды.

11 n'y a pas d'eau chaude (froide).

иль нья па до' шо'д (фруа'д)

Мне нужно...
почистить
выгладить
выстирать эти вещи.

Je vous pris...
faire nettoyer
faire repasser
faire laver ces affaires.

же ву при дё ...
фэр нэтуайе'
фэр репасэ'
фэр ляю' сэзафэ'р

Дайте, пожалуйста, ключ от номера...

Donnez-moi, s'il vous plait, la cle de la chambre...

донэ'-муа', силь ву пле, ля кле' дё ля ша'мбр ...

Ко мне должны прийти.

On doit venir me voir.

он дуа вёни'р мё вуа'р

Скажите, что я скоро вернусь.

Dites que je reviens bient6t.

дит кё же рёвье'н бьенто'

Если меня будут спрашивать, я... в номере .

Si Ton me demande, dites... que je suis dan9 ma chambre.

си лён мё дёма'нд , дит ... кё же сюи дан ма ша'мбр

буду после... часов.

que je serai ici apres... heures.

кё же сёрэ' иси'апрэ'... ёр

В каком номере остановился господин (госпожа)..?

Dans quelle chambre est descendu monsieur (madame)..?

дан кэль ша'мбр э дэсандю' мёсьё (мадам )..?

Я уезжаю сегодня (завтра) в... часов.

Je pars aujourd'hui (demain) a... heures .

же пар ожурдюи' (дёмэ'н) а... ёр

Приготовьте счет, пожалуйста.

Preparez la note, s'il vous plait.

прэпарэ' ма но'т, силь ву пле'

Я хочу расплатиться по счету сейчас.

Je veux regler la note maintenant.

же вё рэгле' ля нот мэнтна'н

Вызовите, пожалуйста, такси, к... часам утра (вечера).

Appelez-moi un taxi, s'il vous plait, pour... heures du matin (du soir).

апле' муа' эн такси, силь ву пле', пур ... ёр дю матэ'н (суа'р )

 

В городе

 




Извините, пожалуйста, где находится...

улица ..?
площадь ..?

Exusez-moi, madame (monsieur), pouvez-vous me dire ou se trouve...
la rue..?
la place..?

экскюзэ ' муа ' мадам' (мёсьё ) пувэ ' ву мё дир у сётру ' в ...

ля рю..?
ля пляс?

Как мне пройти к...
вокзалу?
к метро?
к отелю ?

Pour aller a...
la gare, s'il vous plait?
la station de metro, s'il vous plait?
l'hotel, s'il vous plait?

пур але' а, силь ву пле'...
ля гар, силь ву пле'?
ля стасьо'н дё мэтро', силь ву пле'?
лётэ'ль, силь ву пле'?

Это далеко отсюда?

C'est loin d'ici?

се люэ'н диси?

Где ближайшая станция метро?

Ou est la station de metro la plus proche?

у э ля стасьо'н де мэтро' ля плю прош?

Где ближайшая остановка автобуса?

Ou est l'arret d'autobus le plus proche?

у э лярэ' дотобю'с лё плю про'ш?

Я правильно иду к..?

C'est la bonne direction pour aller a..?

сэ ла бон дирексьо'н пур але' а..?

В каком направлении мне идти?

Dans quelle direction dois-je aller?

дан кэль дирэксьо'н дуа'ж але'?

Я (не) знаю дорогу.

Je (ne) sais (pas) le chemin.

же (не) сэ (па) лё шмэ'н

Я иностранец (-ка).

Je suis etranger (-ere).

же сюи' зэтранжэ' (-р)

Я заблудился (-ась).

Je me suis egare (-e).

же мё сюи' зэгарэ'

Я ищу... улицу... площадь...

Je cherche... la rue... la place...

же шэ'рш... лярю'... ляпля'с...

Покажите мне на

Montrez-moi sur le plan...

монтрэ'-муа' сюр лё пла'н...

Напишите, пожалуйста, адрес.

Ecrivez, s'il vous plait,
l'adresse. .

экривэ', сильвупле', лядрэ'с

Можно ли доехать на автобусе?

Peut-on у aller en autobus?

пёто'н и але' анотобус?

Можно ли дойти туда пешком?

Peut-on y aller a pied?

пёто'н и але' а пье'?

Эта улица ведет к..?

Cette rue mene vers..?

сэт рю' мэ'н вэр..?

Скажите, пожалуйста, как называется эта улица (площадь)?

Dites, s'il vous plait, comment s'appelle cette rue (place)?

дит, силь ву пле', кома'в сапэ'ль сэт рю' (пля'с)?

 

 

Автобус. Метро. Такси

 




Где можно купить билет на метро (автобус)?

Ой puis-je acheter un ticket de metro (d'autobus)?

у пюи'ж аштэ' эн тикэ' дё мэтро' (цотобю'с)?

Сколько стоит...
один билет?
книжечка из 10 билетов?

Combiencoute...
un ticket?
un carnet de 10 tickets?

комбье'н ку'т ...
эн тикэ'?
эн карнэ' дё ди тикэ'?

В каком направлении ехать до..?

bans quelle direction faut-il aller jusqu'a..?

дан кэль дирексьо'н фотиль але' жюска'

Какая следующая станция (остановка)?

Quelle est la prochaine station (le prochain arret)?

кэль э ля прошэ'н стасьо'н (лё прошэн арэ)?

Где мне нужно выходить (сделать пересадку)?

Ou dois-je descendre (faire la correspondance)?

у дуа'ж дэса'ндр (фэ'р ля корэспонда'нс)?

Предупредите, пожалуйста, когда мне выходить?

Prevenez-moi, s'il vous plait, quand je dois descendre?

прэвёнэ'-муа', силь ву пле', кан же дуа' дэса'ндр?

Вы выходите на следующей остановке?

Descendez-vous a la prochaine?

дэсандэ'-ву а ля прошэ'н?

Вы выходите сейчас?

Descendez-vous maintenant?

дэсандэ'-ву мэнтна'н?

Извините, разрешите пройти.

Pardon, permettez-moi de passer.

пардо'н , пэрмэтэ' муа дё пасэ'

Я потерял билет.

J'ai perdu le ticket.

жэ пэрдю' лё тикэ

Где стоянка такси?

Ой est la station de taxis?

у э ля стасьо'н дё такси'?

Вы свободны?

Etes-vous libre ?

этву' ли'бр?

Вызовите мне такси, пожалуйста.

Appelez-moi un taxi, s'il vous plait.

апле' муа' эн такси' сил, ву пле'

Есть ли стоянка...
рядом?
возле гостиницы?

Y-a-t-il une station...
a cote?
a cote de I'hotel?

йа-тиль юн стасьо'н...
а кота'?
а кота' де лёта'ль?

Отвезите меня...
в центр города,
на вокзал,
в аэропорт.

Pouvez-vous me conduire...
аи centre de la ville,
a la gare,
a l'aeroport.

пувэ ' ву ' мё кондюи ' р ...
о са'нтр дё ля виль
а ля га'р
а ляэропо'р

Остановите здесь, пожалуйста.

Arretez ici, s'il vous plait.

арэтэ' иси' силь ву пле'

Подождите меня одну минуточку.

Attendez-moi un instant s ll vous plait.

атандэ'муа' эн энста'н, силь ву пле'

Я очень спешу.

Je suis tres presse (-e).

же сюи' трэ прэсэ'

Сколько я вам должен?

Combien vous dois-je?

комбье'н ву дуа'ж?

 

 

Автомобиль

 




Вот...
мои водительские права.
технический паспорт.

Voici ...
mon permis de conduire.
та carte grise.

вуаси'...
мон пэрми дё кондюи'р
ма карт гриз

Покажите, пожалуйста, (на карте) дорогу на...

Montrez-moi, s'il vous plait (sur la carte) la route pour aller a...

монтрэ'-муа', силь ву пле', (сюр ля карт) ля ру'т пур але' а...

Сколько километров до...?

Combien de kilometres jusqu'a..?

комбьен дё килёмэтр жюска'..?

Куда ведёт эта дорога?

Ой тёпе cette route?

у мэ'н сэт ру'т?

Как доехать до..?

Comment aller a..?

коман тале' а..?

Как выехать...
из города?
с автострады?

Comment sortir...
de la ville?
de l'autoroute?

кома' нсорти'р ...
дё ля ви'ль?
дё лётору'т?

Где находится...
ближайшая заправочная станция? ближайшая стоянка машин? ближайший кемпинг?
ближайшая авторемонтная мастерская?

Ouest...
la station-service la plus proche?
le parking le plus proche?
le camping le plus proche?
le garage le plus proche?

уз...
ля стасьо'н сервис ля плю про'ш? лё парк'н лё плю про'ш?
лё кампи'н лё плю про'ш?
лё гара'ж лё плю про'ш?

Сколько стоит литр...
обычного бензина?
дизельного топлива ?

Combien coute un litre...
d'essense ordinaire?
de gaz-oil?

комбие'н кут эн ли'тр ...
дэса'нс ординэ'р?
дё газуа'ль?

Мне нужно...
вымыть машину,
заправить машину,
залить (в радиатор) воду (антифриз).

Je vous prie...
de laver la voiture.
de faire le plein d'essence.
d'ajouter (dans le radiateur) de l'eau (de l'antigel).

же ву при...
дё лявэ' ля вуатю'р
дё фэр лё плен дэса'нс
дажутэ (дан лё радьятёр) дё лё (дё лянтижэ'ль)

Где можно отремонтировать автомобиль?

Ou peut-on reparer la voiture?

у пёто'н рэпарэ' ля вуатю'р?

У меня была авария в пути.

Je suis tombe en panne pendant mon voyage.

же сюи' томбэ' ан па'н панда'н лё вуайа'ж

Спустило колесо.

Le pneu a creve .

лё пнё а крёвэ'

Не работают дворники.

L'essuie-glace ne marche pas.

лесюи' гляс не марш па

У меня нет запасных частей.

Je n'ai pas de piece de rechange.

же нэ па дё пьес дё рёша'нж

Неисправен двигатель .

Le moteur est en panne.

лё мото'р э тан па'н

Сколько продлится ремонт?

Combien de temps va durer la reparation?

комбье'н дё тан ва дюрэ' ля рэпарасьо'н?

автомагистраль

une autoroute

юн отору'т

автосервис

la station-service

ля стасьо'н сэрви'с

аккумулятор

un accumulateur

эн акюмюлятёр

акселератор

un accelerateur

эн аксэлератёр

бампер

le pare-choc

лё пар-шо'к

антифриз

un antigel

эн антижэ'ль

бензобак

le reservoir a essence

лё рэзэрвуар а эса'нс

бензозаправочная станция

le poste d'essence

лё пост дэса не

буксир

le remorqueur

лё рёморкёр

ветровое стекло

le pare-brise

лё парбри'з

водитель

le chauffeur (conducteur)

лё шофёр

домкрат

le eric

лё крик

дорожный знак

le signal, le panneau de signalisation

лё синяль пано' дё синялизасьо'н

запчасть

la piece de rechange

ля пьес дё рёша'нж

инструмент

un outfflage de reparation

эн утийаж дё рэпарасьо'н

капот

le capot

лё капо'

карбюратор

le carburateur

лё карбюратёр

ключ зажигания

la cle de contact

ля кле дё контакт

колесо

la roue

ляру

коробка передач

la boite de vitesses

ля буат дё витэ'с

крыло

une aile

юн эль

масло

une huile

юн юи'ль

мотоцикл

le moto

лё мото'

нарушение правил движения

une infraction au code de la route

юн энфраксьо'н о кодде ля рут

насос

la pompe

ля помп

несчастный случаи

un accident

эн аксида'н

отвертка

le tournevis

лё турнёви'с

педаль сцепления

la pedale d'embreillage

ля педа'ль дамбрэйа'ж

прокладки

les garnitures de frein

ле гарнитю'р дё фрэ'н

пешеход

le pieton

лё пье'тон

правила дорожного движения

le code de la route

лё код дё ля рут

превышение скорости

lе exces de vitesse

лэксэ' дё витэ'с

ремонт

la reparation

ля рэпарасьо'н

руль

le volant

лё воля'и

рьпгаг переключения передач

le levier de changement de vitesse

лё лёвье' дё шанжма'н дё витэ'с

светофор

les feux (tricolores)

ле фё' (триколо'р)

свеча

la bougie

бужи'

сигнал

le coup de klaxon

лё ку дё кляксо'н

скорость

la vitesse

ля витэ'с

спидометр

le compteur de vitesse

лё контёр дё витэ'с

стартер

le demarreur

лё дэмарё'р

тормоза

les freins

ле фрэ'н

тормозная жидкость

le liquide de frein

лё лики'д дё фрэ'н

фара

le phare

лё фа'р

взять на буксир

prendre en remorque

пра'ндр ан рёмо'рк

заправлять

faire le plein d'essence

фэ'р лё пле'н дэса'нс

обгонять

doubler

дубле'

устранять неисправность

depanner

дэпанэ'

указатели поворота

les clignotants

ле клинёта'н

шина

le pneu

лё пнё

 

 

Обмен валюты. Банк

 




Где находится...
ближайший банк?
обменный пункт?

Ouse trouve...
la banque la plus proche, s'il vous plait?
le bureau de change, s'il vous plait?

у сё тру'в...
ля ба'нк ля плю про'ш, силь ву пле'?
лё бюро' дё ша'нж, силь ву пле'?

Где можно обменять...
доллары?
рубли?
евро?

Ou peut-on changer...
les dollars?
les roubles?
les euros?

у пётон шанжэ...
ле доля'р?
ле рубль?
ле зёро?

В какие часы работает банк (обменный пункт)?

Quand la banque (le bureau de change) est-elle ouverte (est-il ouvert)?

ка'н ля ба'нк (лё бюро' дё ша'нж ) этэ'ль увэ'рт (эти'ль увэ'р)?

К какому окошку мне подойти?

A quel guichet dois-je m'adresser?

а кэль гишэ' дуа'ж мадрэсэ'?

Какой курс обмена доллара?

Quel est le cours de dollar?

кэль э ле ку'р дё доля'р?

Какой размер комиссионных?

Quel est le montant de la commission?

кэль э лё монта'н де ля комисьо'н?

Вы можете разменять 200 долларов?

Pouvez-vous changer 200 dollars?

пувээ'-ву' шанжэ' дё сан доляр?

банкнота

le billet de banque

лё бийе' дё банк

валюта

les devises etrangeres

ле дёви'з этранжэ'р

валютный курс

le cours des devises

лё ку'р дэ дёви'з

деньги

un argent

эн аржа'н

комиссионный сбор

le montant de la comission

лё монта'н дё ля комисьо'н

мелочь

la petite monnaie

ля пти'т монэ'

монета

la piece de monnaie

ля пьес дё монэ'

таможенная декларация

la declaration en douane

ля дэклярасьо'н ан дуа'н

чек

le cheque

лё шэ'к

обменивать валюту

changer des devises

шанжэ' де дёви'з

оплачивать чек

payer le cheque

пэйе' лё шэ'к

разменивать деньги

changer de l'argent

шанжэ' дё ляржа'н

 

 

Погода

 




хорошая погода

il fait beau

иль фэ бо

тепло

il fait chaud

иль фэ шо'

холодно

il fait froid

иль фэ фруа'

идет дождь

il pleut

иль плё

идет снег

il neige

иль нэж

ветрено

Д fait du vent

иль фэ дю ва'н

морозит

il gele

иль жэль

солнечный день

il fait du soleil

иль фэ дю соле'й

лето приближается

l'ete arrive

лэте' ари'в

 

 

Дни недели. Месяцы. Времена года

 




понедельник

lundi

лёнди'

вторник

mardi

марди'

среда

mercredi

мэркрёди'

четверг

jeudi

жёди'

пятница

vendredi

вавдрёди'

суббота

samedi

самди'

воскресенье

dimanche

дима'нш

 

Месяцы

 




январь

janvier

жанвье'

февраль

fevrier

фэврие'

март

mars

марс

апрель

avril

авриль

май

mai

мэ

июнь

juin

жюэн

июль

juillet

жюийе'

август

aout

у (ут)

сентябрь

septembre

сэпта'мбр

октябрь

octobre

окто'бр

ноябрь

novembre

нова'мбр

декабрь

decembre

дэса'мбр

 

 

Времена года

 




зима

l'biver

ливе'р

весна

le printemps

лё прэнта'н

лето

l'ete

лета'

осень

l'automne

лёто'н

 

 

Цвета

 




алый, -ая

vermeil, vermeille

вермэ'й

белый, -ая

blanc, blanche

блан , бланш

бежевый, -ая

beige

бэж

бледный, -ая

pale

паль

блеклый, -ая

fane, -e

фане'

бордовый, -ая

bordeaux

бордо'

бронзовый, -ая

bronze, -e

бронзе'

васильковый, -ая

couleur bleuet

кулер блёэ

голубой, -ая

bleu clair

блё клэр

желтый, -ая

jaune

жон

зеленый, -ая

vert, -e

вэр, вэрт

золотой, -ая

dore, -e

доре'

коричневый, -ая

marron, brun, e

маро'н, брён, брюн

красный, -ая

rouge

руж

лиловый, -ая

lilas

лиля'

малиновый, -ая

cramoisi , framboise

крамуази', фрамбуа'з

одноцветный, -ая

unicolore

юниколёр

оливковый, -ая

olive

олив

оранжевый, -ая

orange

оранж

пестрый, -ая

bariole, -e

барьоле'

розовый, -ая

rose

роз

светлый, -ая

clair, -e

клэр

светло-синий, -яя

bleu clair, -e

блё клэ'р

серебряный, -ая

argente, -e

аржанте'

серый, -ая

gris, - e

гри, гриз

синий, -ая

bleu, -e

блё

темный, -ая

fonce, - e

фонсе'

темно-синий, -яя

bleu fonce, -e

блё фонсе'

фиолетовый, -ая

violet, violette

вьоле', вьоле'т

черный, -ая

noir, -e

нуа'р

яркий, -ая

vif, vive

виф, вив

 

 

Числительные


Количественные

 




1 — один,одна

un , une

эн, юн

2 — два, две

deux

дё

3 — три

trois

труа'

4 — четыре

quatre

катр

5 — пять

cinq

сэнк

6 — шесть

six

сис

7 — семь

sept

сэт

8 — восемь

huit

юи'т

9 — девять

neuf

нёф

10 — десять

dix

дис

11 — одиннадцать

onze

онз

12 — двенадцать

douze

дуз

13 — тринадцать

treize

трэз

14 — четырнадцать

quatorze

като'рз

15 — пятнадцать

quinze

кэнз

16 — шестнадцать

seize

сэз

17 — семнадцать

dix-sept

дис-сэт

18 — восемнадцать

dix-huit

диз-юи'т

19 — девятнадцать

dix-neuf

диз-нёф

20 — двадцать

vingt

вэн

21 — двадцать один

vingt-et-un (une)

вэн-т-э-эн (юн)

22 — двадцать два

vingt-deux

вэн-дё

23 — двадцать три

vingt-trois

вэн-труа'

30 — тридцать

trente

трант

31 — тридцать один

trente et un

тран-тэ-эн

32 — тридцать два

trente-deux

трант-дё

40 — сорок

quarante

кара'нт

41 — сорок один

quarante et un

каран-тэ-эн

42 — сорок два

quarante-deux

карант-дё

50 — пятьдесят

cinquante

сэнка'нт

51 — пятьдесят один

cinquante et un

сэнка'н-тэ-эн

52 — пятьдесят два

cinquante-deux

сэнкант-дё

60 — шестьдесят

soixante

суаса'нт

61 — шестьдесят один

soixante et un

суаса'н-тэ-эн

62 — шестьдесят два

soixante deux

суаса'нт-дё

70 — семьдесят

soixante-dix

суаса'нт-ди'с

71 — семьдесят один

soixante et onze

суаса'нт-о'нз

72 — семьдесят два

soixante-douze

суаса'нт-ду'з

80 — восемьдесят

quatre-vingts

катрё-вэн

81 — восемьдесят один

quatre-vingt et un

катрё-вэн-тэ-эн

82 — восемьдесят два

quatre-vingt-deux

катрё-вэн-дё

90 — девяносто

quatre-vingt-dix

катрё-вэн-дис

91 — девяносто один

quatre-vingt-onze

катрё-вэн-то'нз

92 — девяносто два

quatre-vingt-douze

катрё-вэн-ду'з

100 —сто

cent

сан

101 — сто один

cent un

сантэн

102 — сто два

cent deux

сан дё

110 — сто десять

cent dix

сан дис

120 — сто двадцать

cent vingt

сан вэн

170 — сто семьдесят

cent soixante-dix

сан суаса'нт-дис

175 — сто семьдесят пять

cent soixante-quinze

сан суаса'нт-кэнз

178 — сто семьдесят восемь

cent soixante-dix-huit

сан суаса'нт-диз-юи'т

180 — сто восемьдесят

cent quatre-vingts

сан катрё-вэн

186 — сто восемьдесят шесть

cent quatre-vingts six

сан катрё-вэн сие

190 — сто девяносто

cent quatre-vingt-dix

сан катрё-вэн-дис

197 — сто девяносто семь

cent quatre-vingt-dix-sept

сан катрё-вэн-дис-еэт

200 — двести

deux cents

дё сан

201 — двести один

deux cent un

дё сан-тэн

202 — двести два

deux cent deux

дё сан дё

300 — триста

trois cents

труа сан

400 — четыреста

quatre cents

катрё са'н

500 — пятьсот

cinq cents

сэнк са'н

600 — шестьсот

six cents

си са'н

700 — семьсот

sept cents

сэт са'н

800 — восемьсот

huit cents

юи са'н

900 — девятьсот

neuf cents

нёф са'н

1000 — тысяча

mille

миль

2000 — две тысячи

deux mille

дё миль

1 000 000 — миллион

un million

эн мильо'н

1 000 000 000 — миллиард

un milliard

эн мильяр

 

 

Порядковые

 




первый, ая

premier, iere

прёмье', прёмье'р

второй, ая

deuxieme (second, e)

дёзье'м (згон, згонд)

третий

troisieme

труазье'м

четвертый

quatrieme

катрие'м

пятый

cinquieme

сэнкье'м

шестой

sixieme

сизье'м

седьмой

septieme

сэтье'м

восьмой

huitieme

юитье'м

девятый

neuvieme

нёвье'м

десятый

dixieme

дизье'м

одиннадцатый

onzieme

онзье'м

двенадцатый

douzieme

дузье'м

тринадцатый

treizieme

трэзье'м

четырнадцатый

quatorzieme

каторзье'м

пятнадцатый

quinzieme

кэнзье'м

шестнадцатый

seizieme

сэзье'м

семнадцатый

dix-septieme

ди-сэтье'м

восемнадцатый

dix-huitieme

ди-зюитье'м

девятнадцатый

dix-neuvieme

диз-нёвье'м

двадцатый

vingtieme

вэнтье'м

двадцать первый

vingt et unieme

вэнт э юнье'м

двадцать второй

vingt-deuxieme

вэн дёзье'м

тридцатый

trentieme

трантье'м

тридцать первый

trente et unieme

трантэ юнье'м

тридцать второй

trente-deuxieme

трант дёзье'м

сороковой

quarantieme

карантье'м

сорок первый

quarante et unieme

карант э юнье'м

сорок второй

quarante-deuxieme

карант-дёзье'м

пятидесятый

cinquantieme

сэнкантье'м

пятьдесят первый

cinquante et unieme

сэнкант э юнье'м

пятьдесят второй

cinquante-deuxieme

сэнкант-дёзье'м

шестидесятый

soixantieme

суасантье'м

шестьдесят первый

soixante et unieme

суасантэ юнье'м

шестьдесят второй

soixante-deuxieme

суасант-дёзье'м

семидесятый

soixante-dixieme

суасант-дизье'м

семьдесят первый

soixante et onzieme

суасантэ-онзье'м

семьдесят второй

soixante-douzieme

суасант-дузье'м

восьмидесятый

quatre-vingtie me

катрё-вэнтье'м

восемьдесят первый

quatre-vingt et unieme

катр-вэнтэ юнье'м

восемьдесят второй

quatre-vingt-deuxieme

катр вэнт-дёзье'м

девяностый

quatre-vingt-dixieme

катр вэнт-дизье'м

девяносто первый

quatre-vingt-onzieme

катр вэнт-онзье'м

девяносто второй

quatre-vingt-douzie me

катр вэнт-дузье'м

сотый

centieme

сантье'м

сто первый

cent unieme

сан-тюнье'м

сто десятый

cent dixieme

сан дизье'м

сто тридцать седьмой

cent trente-septieme

сан трант-сэтье'м

двухсотый

deux-centieme

дё сантье'м

двести сорок восьмой

deux cent quarante-huitieme

дёсан каран-тюитье'м

трехсотый

trois centieme

труа сантье'м

триста семьдесят четвертый

trois cent soixante-quatorzieme

труа сан суаса'нт- каторзье'м

четырехсотый

quatre-centieme

катр-сантье'м

пятисотый

cinq-centieme

сан-сантье'м

шестисотый

six-centieme

си-сантье'м

семисотый

sept-centieme

сэт-сантье'м

восьмисотый

huit-centieme

юи-сантье'м

девятисотый

neuf-centieme

нёф-сантье'м

тысячный

millieme

милье'м

десятитысячный

dix-millieme

ди-милье'м

миллионный

millionieme

мильонье'м

 

 

Дроби

 




половина

demi, moitie

дми, муатье'

треть

un tiers

эн тье'р

две трети

deux tiers

дё тье'р

четверть

un quart

эн ка'р

три четверти

trois quart

труа ка'р

одна пятая

un cinquieme

эн сэнкье'м

в два раза

doublement, deux fois

дублёма'н, дё фуа'

в три раза

trois fois

труа' фуа'

в четыре раза

quatre fois

катрё фуа'

0,3 ноль целых три десятых

zero virgule trois.

зэро' виргюль труа'

1,33 одна целая тридцать три сотых

un virgule trente-trois centieme

эн виргюль тра' нтё труа' сантье'м

1% один процент

un pour cent

эн пур са'н

6,5% шесть с половиной процентов

six virgule cinq pour cent

си вирлюль сэнк пур са'н

раз

une fois

юн фуа'

пара

une paire

юн пэр

две пары

deux paires

дёпэр

полдюжины

une demi-douzaine

юн дми дузэн

дюжина

une douzaine

юн дузэн

десяток

une dizaine

юн дизэн

сотня

une centaine

юн сантэн

 

 



Вывески и надписи

A LOUER

 

Сдается в наем

ARRET DU BUS

Автобусная остановка

ASCENSEUR

Лифт

ATTACHEZLESCEINTURES

Пристегните ремни

ATTENTION

Осторожно

ATTENTION, CHIEN MECHANT

Осторожно! Злая собака!

A VENDRE

Продается

BAIGNADE INTERDITE

Купаться запрещено

CAISSE

Касса

CHANGE

Обмен валюты

COMPLET

Свободных мест нет

CORRESPONDANCE

Переход на другую линию

DANGER

Опасно

DEFENSE D'ENTRER

Вход воспрещен

DEFENSE DE FUMER

Курить воспрещается

DEFENSE DE PARLER AU CONDUCTEUR

Запрещается разговаривать с водителем во время движения

DEVIATION

Объезд

DOUANE

Таможня

EAU NON POTABLE

Вода непригодна для питья

EN PANNE

Не работает

ENTREE

Вход

ENTREE INTERDITE (SALT LE PERSONNEL)

Посторонним вход запрещен

ENTREE LIBRE

Вход бесплатный

ESCALIER ROULANT

Эскалатор

FERME

Закрыто

FRAPPEZ AVANT D'ENTRER

Без стука не входить

GUICHET

Театральная касса

HOTEL

Отель

1L EST DEFENDU DE TOUCHER AUX FLEURS

Цветы руками не трогать

IL EST INTERDIT DE MARCHER SUR LA PELOUSE

По газонам не ходить

INFORMATION

Справочное бюро

INTERDIT DE DONNER A MANGER AUX ANIMAUX

Кормить зверей воспрсшастся

METRO

Метро

NON-FUMEUR

Для некуряших

OCCUPE

Занято

OUVERT

Открыто

PASSAGE INTERDIT

Проход (проед) закрыт

РЕCНЕ INTERDITE

Рыбная ловля запрещена

PEINTORE FRAICHE

Осторожно! Окрашено!

PHARMACIE

Аптека

POSTE

Почтовое отделение

POUSSEZ

От себя

PRIERE DE NE PAS TOUCHER AUX OBJETS EXPOSES

Экспонаты руками не трогать

PROPRIETE PRIVE

Частная собственность

RESERVE

Заказано

SOLDE

Распродажа

SORTIE

Выход

SORTIE DE SECOURS

Запасной выход

STATIONNEMENT

Стоянка

STATIONNEMENT INTERDIT

Стоянка запрещена

TELEPHONE

Телефон

TENEZ VOTRE DROITE

Держитесь правой стороны

TIREZ

На себя

W.C.

Туалет

 

Отработать данный материал Вы сможете с нашим преподавателем французского языка.