Заявка на пробный урок

Урок 4

Сегодня мы окунемся в 4 урок для новичков, по-изучению китайского языка. И если ты уже Лаовай со стажем, то он тебе будет не интересен, хотя повторение – мать учения :).  Этот урок, как и предыдущие три выстроен на базе начального уровня изучения китайского, здесь мы рассматриваем правила фонетики, базовые иероглифы и учимся их писать, изучаем  начальную грамматику китайского языка, учим новые слова с использованием транскрипции Pinyin.  

План урока:

Фонетика – узнаем правила произношения согласных q, j и x (инициали), изучим правила транскрибирования звуков uei, uen и ü (финали).

Грамматика – изучаем правило с глаголом-связкой . Когда он употребляется и что нужно помнить!

Иероглифы – изучим ряд новых иероглифов и узнаем их значение. Рассмотрим новые ключи, фонетики и графемы, которые тоже помогут нам выучить ряд базовых иероглифов китайского языка.

Новые Слова – изучим новые слова и дополним их диалогами, для самостоятельного изучения и укрепления новых иероглифов – слов.

Упражнения – закрепляем наши знания практикой!

Что нужно знать при произношении гласных звуков q, j и x (инициали)?

q и j – оба эти согласных звука имеют одинаковое место образования. j - является не придыхательным звуком, а q – придыхательным. При произношении этих инициалий смычка, которая образуется приподнятой к небу спинкой языка переходит в узкую щель после  раскрытия. Звук q – cхож с русским звуком “ч”, но больше напоминает мягкое сочетание букв “чи” , а звук j схож по сочетанию  с буквами “джи” русского языка, но тоже более мягкий.

x – согласный, является щелевым звуком. Схож  с русским звуком “щ” напоминает мягкое сочетание звуков “щи“. При произношении звука кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть языка приподнимается к верхнему небу, весь язык продвигается вперед и струя воздуха должна пройти сквозь образовавшуюся щель между зубов. Некоторые произносят этот звук как русский “Си“к примеру слово xian – произносят, как Сян- это не считается нарушением правил фонетики, однако своеобразный акцент это вам придаст однозначно.

Вам необходимо запомнить, что звуки q, j и xсочетаются только с гласными i и ü и их финалями с которых они начинаются  i и ü.

Правила транскрибирования uei, uen и ü.

Составная финаль uei на письме пишется сокращено, как ui. Но произносится всегда, как uei. Например слово guì (так пишется в транскрипции) а читается и произносится, как guei. Следует также запомнить, что знак тона всегда ставится на гласной i.

Составная финаль uen, когда она сочетается с инициалью то на транскрипции пишется также сокращено например слово lùn (так пишется на транскрипции) а читается, как luen.

Финаль ü, сочетаясь с согласными q, j и x, в транскрипции обозначается, как u – без точек над буквой. Например слово xué (так выглядит в транскрипции) но произносится как xüeЕще одно дополнение к звуку – если составная финаль начинается со звука ü при этом самостоятельно образуя звук, следует перед звуком ü поставить гласную y и опустить точки над буквой. Например слово yǔyán. 

Глагол-связка 是 [shì] быть. И предложения с ним.

Глагол-связку 是 [shì] можно сравнить с английским глаголом to be, в русском языке этот глагол, как правило опускается в настоящем времени, а в китайском и английском непременно должен быть во всех временных группах. Такие предложения называются “предложение с составным именным сказуемым” . Предложения с составным именным сказуемым – это предложения, имеющие в своем составе подлежащие, глагол-связку и именную часть сказуемого. При этом именная часть сказуемого представлена именем существительным или именем прилагательным.

Схема предложения:

В китайском языке роль сказуемого-связки выполняет глагол  [shì]. Назначение связки - соединить подлежащие с именной частью. Отождествить субъект с предикатом. Субъект в данном примере СТУДЕНТ, а предикат Я.

Именная часть (представленная существительным или местоимением) предназначена для передачи сведений о субъекте.

В отличие от русского языка в китайском языке глагол-связка  是 [shì] употребляется во всех временных формах, а не только в прошедшем и будущем времени.

 В качестве отрицания также используется отрицательная частица  [bù] не, нет. Отрицание ставится перед глаголом-связкой  [shì].

Базовые иероглифы:

  Что такое фонетик, ключ и графема мы с вами рассмотрели в предыдущем уроке, сегодня мы рассмотрим ряд иероглифов, узнаем их значение, рассмотрим их графемы, ключи и фонетики. Вы должны почувствовать разницу меду этими тремя словами (ключ, фонетик, графема). Смотрим на изображения и проводим аналогию.

Обратите внимание вверху на изображение в скобках указано традиционное написание иероглифа – этого слова.

Сегодня по мимо новых слов, я предлагаю Вам прочитать и изучить диалог. Но помните не зная новых слов, Вам будет сложно его перевезти. Сначала учим слова, затем читаем диалог и пытаемся понять о чем он.

pinyin

汉 字

перевод

pinyin

汉 字

перевод

rènshi

认 识

Знакомиться, познакомиться

jiào

Имя

Gāoxìng

高 兴

Рад, радостный

xiānsheng

先 生

Господин

kěyǐ

可 以

Можно, мочь

Yáng

Ян (фамилия)

jìnlai

进 来

Входить, войти

yǔyán

语 言

Язык, речь

jìn

Входить

xuéyuàn

学 院

институт

Lái

Приходить

de

Частица определения

qǐng

Пригласить

xuésheng

学 生

Студент

péngyou

朋 友

Друг

shénme

什 么

Что

jìzhě

记 者

Журналист, корреспондент

xuéxì

学 习

Учить, изучать

qǐngwèn

请 问

Скажите, пожалуйста!

hànyǔ

汉 语

Китайский язык

wèn

Спросить

Yīngguó

英 国

Англия

guìxìng

贵 姓

Как ваша фамилия?

Jiānádà

加 拿 大

Канада

xìng

Фамилия

Měiguó

美 国

Америка

Диалог:

认识你很高兴

rènshi nǐ hěn gāoxìng

A: 可以进来吗?

A:  kěyǐ jìnlai ma?

B: 请进! 杨 老师, 您好这是我朋友, 他是记者.

B: qǐng jìn! Yáng lǎoshī, nín hǎ zhè shì wǒ péngyou, tā shì jìzhě.

A:请问, 您贵姓?

A: qǐngwèn, nín guìxìng?

C: 我姓陆, 叫陆 雨平.

C: wǒ xìng Lù, jiào  Lù Yǔpíng.

A: 你好, 陆 先生, 认识你很高兴.

A: Nǐ hǎo, Lù xiānsheng, rènshi nǐ hěn gāoxìng.

C: 杨 老师, 认识您, 我也很高兴.

C:  Yáng lǎoshī, rènshi nín, wǒ yě hěn gāoxìng.

Как я уже писала для того чтобы понять перевод, вам необходимо выучить новые слова и отыскать их в тексте. Они помогут вам не только в понимании диалога, но и в дальнейшем изучении языка. Они так же встретятся в упражнениях к уроку.

Упражнения по фонетике:

Ниже приведены слоги китайского языка, Вам необходимо прочитать их вслух используя Pinyin китайского языка и соблюдать указанный тон.

Следующие упражнения на произношение четырех тонов китайского языка. Читайте правильно, не важно, что сначала вы будите читать и произносить слог медленно с практикой вы научитесь читать быстро. Сейчас важно прочитать правильно.

Следующие упражнение Вам необходимо прочитать различая звуки , которые мы проходили в этом уроке.

Упражнение на сочетание тонов китайского языка:

Упражнения по грамматике:

Переведите следующие предложения на китайский язык, используя слова данного урока:

Я изучаю китайский язык. Я очень рад тебя видеть. Как ваша фамилия? Можно войти?

Выполните следующие упражнения используя глагол-связку 是, грамматика 4-ого урока.

Ваш учитель – ее старший брат. Его друг студент. Его подруга не китаянка. Они хорошие друзья. Мой папа не учитель японского языка.

Переведите на русский язык следующие предложения:

老师是学生的爸爸. 他们的朋友是中国人吗? 你的同学不是日本人. 学生的朋友是好人.  她的父母是工人.

Советы по иероглифам:

Пропишите у себя в тетрадях все иероглифы данного урока. Потренируйте руку и запомните все уроки данного урока.

Наши преподаватели

Юлия

Преподаватель французского языка

Ксения

Преподаватель английского языка

Ксения

Преподаватель испанского языка

Кристина

Преподаватель немецкого языка

Дамьен

Преподаватель французского языка

Познакомиться со всеми...

Блог

Изучение китайских иероглифов

Изучение китайских иероглифов

Китай – современная процветающая страна, мировой лидер по…

Как понимать английский язык

Как понимать английский язык

Английский язык – это язык международного общения. Его знают…

Современный испанский язык

Современный испанский язык

Современный испанский язык есть одним из представителей…

Мы в соцсетях

Закрыть