Заявка на пробный урок

Урок 9

В девятом уроке ты узнаешь, как задавать вопросы о дате дня рождения, как китайцы справляют дни рождения, как узнать о дате, возрасте и месте рождения, как по-китайски называть даты, дни недели и месяца. Так же мы познакомимся с китайскими знаками зодиака. Соответственно, не забудем про грамматику, иероглифы и упражнения для самостоятельной работы.

9-ый урок

Тема нашего урока: 他今年二十岁.

диалоги

Диалог №1

王 小云: 林娜, 你怎么样? 忙不忙?

Wáng Xiǎoyún: Lín Nà, nǐ zěnmeyàng? Máng bu máng?

林娜: 我今天 很忙.

Lín Nà: wǒ jīntiān hěn máng.

王 小云: 明天上午 你 有 没有 课?

Wáng Xiǎoyún: míngtiān shàngwù nǐ yǒu méi yǒu kè?

林娜: 明天 是 星期几?

Lín Nà: míngtiān shì xīngqī jǐ?

王 小云: 明天 是 星期四.

Wáng Xiǎoyún: míngtiān shì xīngqīsì.

林娜: 我 上午, 下午 都 有 课.

Lín Nà: wǒ shàngwù, xiàwù dōu yǒu kè.

王 小云: 你星期日 有 时间 吗?

Wáng Xiǎoyún: nǐ xīngqīrì yǒu shíjiān ma?

林娜: 星期日 是 几 号?

Lín Nà: xīngqīrì shì jǐ hào?

王 小云: 星期日 是十月 二 十七 号, 是 宋 华 的 生日.

Wáng Xiǎoyún: xīngqīrì shì shíyuè èrshíqī hào, shì Sòng Huá de shēngri.

林娜: 是吗? 他 今年 多大?

Lín Nà: shima? Tā jīnnián duō dà?

王 小云: 宋 华 一 九八二 年 十 月 二十七 日 出生, 属 狗. 他 今年二十 岁.

Wáng Xiǎoyún: Sòng Huá yī jiǔ bā èr nián shí yuè èrshíqī rì chūsheng, shǔ gǒu. Tā jīnnián èrshí suì.

林娜: 他 是 哪儿 人?

Lín Nà: Tā shì nǎr rén?

王 小云: 他 是 北京 人. 他爸爸, 妈妈 都 在 北京 星期日 下午 我们 有一个 聚

会, 祝贺 他 的 生日. 力波, 大为 都去, 你 参加 不 参加?

Wáng Xiǎoyún: Tā shì Běijīng rén. Tā bàba, māma dōu zài Běijīng xīngqīrì xiàwǔ women yǒu yīge jùhuì, zhùhè tā de shēngri. Lìbō, Dàwéi dōu qù, nǐ cānjiā bu cānjiā?

林娜: 太 好 了! 我 当然 参加. 中国 人 生日 吃 蛋糕吗?

Lín Nà: Tài hǎo le! Wǒ dāngrán cānjiā. Zhōngguó rén  shēngri chī dàngāo ma?

王 小云: 吃 蛋糕.

Wáng Xiǎoyún: Chī dàngāo.

林娜: 我买 一个 大 蛋糕, 好吗?

Lín Nà: Wǒ mǎi ge dà dàngāo, hǎo ma?

王 小云: 好 啊. 我买 两 瓶 红葡萄酒.

Wáng Xiǎoyún: hǎo a. Wǒ mǎi liǎng pìng hóngpútaojiǔ.

Аудио к диалогу №1


 生词: Новые слова:

今年 Jīnnián Этот год
nián Год
suì Год (в плане возраста)
怎么样 zěnmeyàng  Как, какой
今天 jīntiān Сегодня
Урок, занятие
星期 xīngqī Неделя
上午 shàngwù До полудня
shàng Вверх
下午 xiàwù После полудня
xià Вниз
星期日 xīngqīrì Воскресенье
hào Номер, число
生日 shēngri День рождения
shēng Рожать
多大 duō dà Сколько лет
duō Много
Большой
出生 Chūsheng Родиться
chū Выйти
shǔ Зодиакальный знак
聚会 jùhuì Вечеринка
huì Собрание
祝贺 zhùhè Поздравлять
zhù Желать
参加 cānjiā Учавствовать
le Глагольная частица
Chī Есть
蛋糕 dàngāo Торт
dàn Яйцо
gāo пирожное
mǎi Покупать, купить
pìng Бутылка (сч.слово)
红葡萄酒 hóngpútaojiǔ Красное вино
hóng Красный
葡萄 pútao Виноград
jiǔ Алкоголь
宋华 Sòng Huá Сон Хуа
北京 Běijīng Пекин

Диалог № 2

林娜: 宋 华, 这 是 生日蛋糕 祝 你 生日 快乐!

Lín Nà: Sòng Huá, zhè shì  shēngri dàngāo zhù nǐ shēngri kuàilè!

宋 华: 谢谢. 蛋糕 真 漂亮. 你们 来, 我 很 高兴.

Sòng Huá: xièxiè. Dàngāo zhēn piàoliang. Nǐmen lái, wǒ hěn gāoxìng.

马大为: 今天 我们 吃 北京 烤鸭. 我 很 喜欢 吃 烤鸭.

Mǎ Dàwéi: jīntiān wǒmen chī Běijīng kǎoyā. Wǒ hěn xǐhuan chī kǎoyā.

丁 力 波: 我们 喝  什么 酒?

Dīng Lìbō:  wǒmen hē shénme jiǔ?

王小云: 当然 喝  红葡萄酒, 我们 还 吃 寿面.

Wáng Xiǎoyún: dāngrán hē hóng pútaojiǔ, wǒmen hái chī shòumiàn.

林娜: 吃 寿面? 真 有 意思.

Lín Nà: chī shòumiàn? Zhēn yǒuyìsī.

宋华: 林娜, 你的生日 是哪 天?

Sòng Huá: Lín Nà, Nǐ de shēngri shì nǎ tiān?

林娜: 十一月 十二 号.

Lín Nà: shíyīyué shíèr hào.

宋 华: 好, 十一月 十二 号 我们 再 来 吃 寿面.

Sòng Huá: hǎo, shíyīyué shíèr hào wǒmen zài lái chī shòumiàn.

Аудио к диалогу №2


生词

快乐 kuàilè веселый
漂亮 piàoliang красивый
烤鸭 kǎoyā Утка по-пекински
утка
пить
zài еще
寿面 shòumiàn Лапша ко дню рождения
miàn лапша

 1你怎么样?

Приветственное выражения между людьми близко или давно знакомыми, синонимичное выражению «你好吗?»  2. 是吗?

С помощью “是吗”  не задается вопрос, скорее это удивление по поводу того, что до этого не было известно например:

A: 丁力波 的哥哥和弟弟都在北京.

B: 是吗?

3.他今年 多大?

В данном предложении «多» выражено наречием, за ним следует прилагательное. Оборот  “多+形 容 词”  употребляется для постановки вопроса , а “大”  употребляется для обозначения возраста.

Задавая вопрос о возрасте на китайском языке, вам необходимо по-разному формулировать свой вопрос в соответствии с возрастом человека, которому задается данный вопрос. Вопрос «你今年多大?» задается взрослым или людям одного возраста. Детям же задается другой вопрос:  «你 今年几岁?»  А пожилым или людям более старшим по возрасту задаются другие вопросы, но об этом мы расскажем в последующих уроках.

4. 他是 哪儿人?

Данное выражение употребляется в тех случаях, когда спрашивающий интересуется местом рождения человека. Говорят также «他哪 儿人?» . Под словом  ”哪儿”  подразумеваются  провинции, города или уезды. Когда спрашивают  о гражданстве человека , употребляется выражение “哪国人?”.

5.  祝 你 生日 快乐!

Это выражение употребляется в поздравлениях «С днем рождения».  «祝你..» употребляется для выражения пожелания.   “祝贺你…” – употребляется по поводу уже случившихся событий.

Например:

A: 我下星期天结婚  (на прошлой недели я сыграл свадьбу)

B: 祝贺你! ( поздравляю тебя!)

грамматика

  1. Даты и дни недели
  2. Слова со значением времени в роли обстоятельства.
  3. Предложение с именным сказуемым
  4. 用 “…… 好吗?” 提问.  Использование вопросительной конструкции    “…, 好吗?”

 

 1. Даты  и дни недели. 年, 月,日和 星期

В китайском языке даты состоят из года, месяца и числа. Год обычно обозначается цифрами, которые произносятся каждые по отдельности, после цифрового обозначения следует год  , например:

一九九八 年 Yījiǔjiǔbā nián              1998 год

二 ○○○ 年        Èr líng líng líng nián   2000 год

二○○二 年       Èr líng líng èr nián      2002 год

二○一○ 年       Èr líng yī líng nián       2010 год

даты

Название месяце состоят из цифр от 1 до 12 и последующего слова «месяц» «月»

 

一月

Yī yuè

январь

七月

qī yuè

июль

二月

Èr yuè

февраль

八月

bā yuè

август

三月

Sān yuè

март

九月

jiǔ yuè

сентябрь

四月

Sì yuè

апрель

十月

shí yuè

октябрь

五月

Wǔ yuè

май

十一月

shíyī yuè

ноябрь

六月

Liù yuè

июнь

十二月

shí’èr yuè

декабрь

Числа выражаются цифрами от 1 до 30, 31. За цифрой всегда следует слово (используется для устной речи), что означает число или иероглиф (используется в письменной речи), что означает дата.

(二月) 六号 (Èr yuè) liù hào   – 6 сентября

(十月) 十二号 (Shí yuè) shí’èr hào – 12 октября

(十一月)二十二 日 (Shíyī yuè) èrshí’èr rì – 22 ноября

(十二月)三十一 日 (Shí’èr yuè) sānshíyī rì – 31 декабря

Если речь идет о определенном числе текущего месяца иероглиф 月 может опускаться и прямо называться число месяца, а в конце добавляется иероглиф

Название дней недели в китайском языке образуются также числами 0т 1  до 6 (с понедельника по субботу) «星期一  до  星期六». Воскресенье же произносится, как   星期日 , а в разговорной речи часто употребляется  (星期天).

星期一 Xīngqí yī Понедельник 星期五 xīngqíwǔ Пятница
星期二 Xīngqí’èr Вторник 星期六 xīngqíliù Суббота
星期三 Xīngqísān Среда 星期日 xīngqírì Воскресенье
星期四 Xīngqísì четверг      

Дата в китайском языке записывается в порядке убывания, то есть сначала идет год, затем месяц, число и день недели:

年 + 月 + 日+ 星期

二○○○ 年   十二 月  二十五 日            星期三

2000年         12月            25日                   星期三

2000 год     Декабрь    25 число                среда.

2. Слова со значением времени в роли обстоятельства и порядок употребления.

Слова и выражения с временным значением могут выступать в роли обстоятельства и обозначают время действия или состояния. В предложении обстоятельство выраженное временем, обычно стоит после подлежащего и перед сказуемым. В целях акцентирования времени, обстоятельство выраженное временем может ставиться и перед подлежащим.

Схема построения предложения: подлеж. + обст. Времени + гл. сказуемое + доп/прил.

Подлежащие

Сказуемое

Время

Гл.доп/прил

 

星期日

有时间

吗?

上午, 下午

都            有课  

中国人

生日

吃 蛋糕

吗?

宋华

1982年10月27日

出生

 

今天

 很              忙.  

Схема построения предложения в случае акцентирования времени:

Время + подлежащие + глагол доп/ прил.

Время

Подлежащие

Сказуемое

глагол

Доп./ прил.

明天上午

有没有

课?

星期日下午

我们

一个聚会

今天

我们

北京烤鸭

11月12号

我们

再  来   吃

寿面

今天

                                 忙.

Обратите свое внимание: 1) Не допускается  перемещение обстоятельства времени после глагола-сказуемого то есть нельзя сказать:   我们吃烤鸭今天

2) Если в предложении не одно обстоятельство времени, то порядок слов такой – слова обозначающие наибольшую единицу времени находятся впереди. Например: «明天上午» , « 星期日下午».

 3. Предложение с именным сказуемым

Существительные или именные обороты, числительные, числительные с счетными словами, могут выступать в роли сказуемого. При этом глагол-связка не употребляется. В основном данный тип предложений используется в устной речи в высказываниях о  времени, возрасте, цене. Также может употребляться при выражении времени и места рождения и т.д.

Схема построения предложения: подлежащие + число со счетным словом.

Подлежащие

Сказуемое

Число + счетное слово

宋华

今年        二十岁

林娜

十九岁

 

 

 

 4.  Использование вопросительной конструкции”…, 好吗?”.  用”…好吗? “  提问

Вопросительное предложение типа “…, 好吗?” употребляется в случае если говорящий хочет сделать какое-нибудь предложение и получить ответ на него. Предложение строится по модели повествовательная часть + последующая  вопросительная часть   “好吗?”, которая иногда может заменятся  “可以吗?”.

Примеры таких вопросов:

我们买一个大蛋糕, 好吗?

我们去游泳, 好吗?

现在去, 可以吗?

Ответы “好啊”, “好”, “太好了” выражают согласие.

иероглифы

Пропишите в своих тетрадях базовые иероглифы данного урока.

иероглифы-урок-9-1

иероглифы-урок-9-2

Так как уроки нашего сайта получаются слишком объемными для самостоятельного изучения, упражнения к урокам будут добавлены в отдельную рубрику упражнения, чтобы было проще изучать и практиковать приобретенные  навыки.

Наши преподаватели

Оксана

Преподаватель немецкого языка

Ксения

Преподаватель английского языка

Nord Braun

Преподаватель французского языка

Ксения

Преподаватель испанского языка

Татьяна

Преподаватель немецкого языка

Познакомиться со всеми...

Блог

Изучение китайских иероглифов

Изучение китайских иероглифов

Китай – современная процветающая страна, мировой лидер по…

Как понимать английский язык

Как понимать английский язык

Английский язык – это язык международного общения. Его знают…

Современный испанский язык

Современный испанский язык

Современный испанский язык есть одним из представителей…

Мы в соцсетях

Закрыть