Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Немецкие местоимения

Местоимения (мест.) в любом языке обозначают предмет, лицо, признак или количество, но не называют его. Т.е. они заменяют существительные (сущ.), прилагательные, числительные и наречия. Отсюда и их название (вместо имени). В немецком языке мест. называются Pronomen или Fürwörter, что также отражает их функцию (pro = für – за, вместо, взамен).

Немецкие мест. делятся на следующие классы: личные, возвратные, притяжательные, указательные, неопределённые, вопросительные, относительные и взаимное. Кроме того, к мест. относятся т.н. местоименные (предложные) наречия.

Личные мест. (Personalpronomen) в речи заменяют имена сущ., отвечают на вопросы кто? что? Сюда относятся мест. ich (я), du (ты), er (он), sie (она), es (оно), wir (мы), ihr (вы), sie (они), Sie (Вы). Они относятся к говорящему (1 лицо), к собеседнику (2 лицо) или к предмету разговора (3 лицо). Кроме категории лица они имеют категории числа и падежа, а в третьем лице ед.ч. – рода. Важно помнить, что при замене существительного местоимением третьего лица ед.ч. род местоимения определяется грамматическим родом (артиклем) существительного, а не полом.

Wie heißt euer neues Au-pair Mädchen?
Es heißt Marina. Es kommt aus Russland.

Важно отметить, что в немецком языке мест. третьего лица мн.ч. Sie используется при вежливом обращении, при этом оно пишется с большой буквы:

Sprechen Sie Deutsch?
Sind Sie Frau Müller?

Класс возвратных мест. (Reflexivpronomen) представлен одним местоимением sich (себя), которое может использоваться самостоятельно (когда субъект и объект действия являются одним лицом, т.е. при употреблении обычного переходного глагола в качестве возвратного) или как составная часть «настоящего» возвратного глагола.

Ich freue mich, dich zu sehen. – Переходный глагол.
Ich wasche mich. – Переходный глагол в качестве возвратного.

Возвратное мест. никогда не употребляется в Именительном падеже, только в Дательном и Винительном. Выбор падежа определяется глаголом, с которым оно используется. Необходимо отметить, что для мест. первого и второго лица формы возвратного местоимения совпадают с падежными формами личных, а для мест. третьего лица — с начальной формой (sich).

Притяжательные мест. (Possessivpronomen) отвечают на вопрос чей? чья? чьё? чьи? (wessen?) и выражают принадлежность предмета. Этот класс включает местоимения mein (мой), dein (твой), sein (его), ihr (её), unser (наш), euer (ваш), ihr (их). Они обычно сопровождают сущ. и выполняют роль артикля, соответственно, они склоняются так же, как артикли. Кроме того, они изменяются по родам и числам.

Иногда притяжательные мест. могут заменять сущ., причём в таких случаях они могут стоять рядом с артиклем или без него. Если прилагательное стоит без сущ., то оно приобретает окончания, как прилагательные сильного склонения

Mein Auto ist schneller als deines.
Ihr Mann verdient besser als meiner.
Ich habe meinen Schlüssel verloren.
Nimm doch meinen.

Если мест. стоит после определённого артикля, то в Именительном падеже оно приобретает окончание –e, как у прилагательных слабого склонения:

Dein Bild ist schöner, als das meine.
Mein Hut gefällt mir nicht. Ich mag lieber den deinen.

Указательные мест. (Demonstrativpronomen) используются, когда необходимо придать названным лицам или вещам особое внимание и выделить их интонационно. С этой целью в немецком языке используются слова dieser (diese, dieses, diese), jener (jene, jenes, jene), solcher (solche, solches, solche), der, die, das, die (не путать с артиклями), selbst, derjenige (diejenige, dasjenige, diejenige), derselbe (dieselbe, dasselbe, dieselbe).

Как и притяжательные мест., они могут сопровождать существительное (выступать в роли артикля) или заменять его.

Warst du schon in diesem Cafe?
Ja, aber ich mag es nicht. Lass uns lieber zu jenem gehen.

Указательные мест. могут относиться к информации, упомянутой ранее, или предшествовать чему-то новому.

Er hat mir dasselbe empfohlen, was meine Eltern mir auch geraten haben.

Hast du das Buch gelesen?
Dieses sehe ich erstes Mal.

Особое внимание нужно обратить на мест. derjenige. Оно обычно предшествует относительным придаточным предложениям.

Ich erschlage denjenigen, der mein Auto gekratzt hat, wenn ich ihn finde.
Diejenigen, die Prüfung nicht bestehen, fahren nicht mit unserer Klasse zum Meer.

Самый большой класс немецких мест. составляют неопределённые и отрицательные местоимения (Indefinitpronomen). Они употребляются, когда лицо, предмет или их количество точно не известно. К ним относятся all, alle, allesamt, andere, beide, einer, einige, etliche, ein bisschen, ein wenig, ein paar,  etwas, irgendetwas, irgendein, irgendwelche, irgendwas, irgendwer, jeder, jeglicher, jedermann, jemand, irgendjemand, kein, man, manch, mancher, mehrere, meinesgleichen, nichts, niemand, sämtlich, welche, wer, was.
Некоторые из них используются только по отношению к одушевлённым существительным (man, niemand, jemand), некоторые – только по отношению к неодушевлённым (etwas, nichts, alles, welch-). Все остальные могут относиться и к одушевлённым, и к неодушевлённым объектам.
Большая часть этих мест. может использоваться в качестве артикля перед сущ. (т.н. Artikelwörter) или самостоятельно (без существительного).
Gehst du zum Supermarkt? Kauf bitte ein paar Tomaten.
Wir haben noch welche.
При самостоятельном употреблении этих мест. в Именительном падеже они приобретают окончания артиклей.

Keiner hat mich besucht, als ich im Krankenhaus lag.
Gib mir bitte irgendeins deiner Hefte.

К вопросительным мест. (Interrogativpronomen) в немецком языке относятся wer (и его падежные варианты wem, wen), was, wessen, was für ein, welcher (welche, welches, welche, welchem, welchen). Эти местоимения обычно стоят в начале вопросительных предложений:

Wessen Handy ist es?
Wem gehört das Buch?

Они также могут стоять в начале придаточного предложения, поэтому вопросительные мест. часто рассматривают вместе с относительными (Relativpronomen), к которым относятся der (die, das, die) и welcher (welche, welches, welche). Главная особенность относительных местоимений заключается в том, что они всегда начинают относительное придаточное предложение (Relativsatz). Как правило, для этих целей используется местоимение der (и его родовые формы), а местоимение welcher считается неблагозвучным (стилистически неправильным):

Wie heißt der Mann, mit dem du gestern im Theater warst?
Bald sind unsere Ferien, auf die wie uns schon freuen.

В немецкой грамматике существует т.н. взаимное мест. (Reziprokpronomen) einander, которое переводится на русский наречием друг друга. Оно не склоняется.

Wir lieben einander seit 10 Jahren.

Если это мест. употребляется с предлогом, то они пишутся слитно:

Wir haben uns im Kino kennengelernt, wo wir nebeneinander gesessen haben.
In der Kindheit sind wir oft zueinander nach Hause gegangen.

От местоимений нужно отличать схожие с ними местоименные наречия (Pronominaladverbien), образованные слиянием наречий da, hier, wo и предлогов: wobei, dabei, wodurch, dadurch, wofür, dafür, womit, damit, wonach, danach, wovon, davon, , wovor, davor, wozu, dazu и др.

Если предлог начинается с гласного, то между наречием и предлогом появляется соединительный согласный r:
Wo + an = woran, da + an = daran, wo + über = worüber и т.д.

Так же образуются наречия worauf, darauf, woraus, daraus, worin, darin, worum, darum, worunter, darunter, darüber и др.

В речи эти местоименные наречия заменяют конструкции предлог + сущ. (только если существительное неодушевлённое):

Ich warte auf den Zug. = Ich warte darauf.
Hiermit lade ich Ihnen zu unserer Hochzeit ein.
Ich will nicht darüber sprechen.

Притяжательные местоимения

В немецком языке, как и в нашем родном русском, существуют разные разряды местоимений (мест.). Одним из них являются притяжательные (притяжат.) мест. (Possessivpronomen). Притяжательные местоимения в немецком языкеПритяжат. мест. в нем. языке в подавляющем большинстве случаев стоят перед соответствующими существительными и выступают определениями к ним. Точно так же, как и прилагательные, они согласуются с существительными в таких грамматических формах, как число, падеж и род.

Притяжат. местоимениями в нем. языке являются: mein Heft – моя тетрадь (Neutrum (Neut.)), mein Computer — мой компьютер (Maskulinum (Mask.)), meine Bürste – моя щетка (Femininum (Fem.)); dein Fenster – твое окно (Neut.), dein Raum – твое помещение (Maskulinum), deine Tasche – твоя сумка (Fem.); sein Linieal – его линейка (Neut.), sein Hund – его собака (Mask.), seine Suppe – его суп (Fem.); ihr Motto – ее (их) девиз (Neut.), ihr Bericht – ее (их) сообщение (Maskulinum), ihre Liebe — ее (их) любовь (Femininum); unser Konto – наш счет (Neu.), unser Begleiter – наш сопровождающий (Mask.), unsere Treue – наша верность (Femininum); euer Werk – ваш завод (Neut.), euer Saal – ваш зал (Mask.), eure Bühne — ваша сцена (Fem.); Ihr Auto – Ваша машина (Neut.), Ihr Kollege – Ваш коллега (Mask.), Ihre Waschmaschine – Ваша стиральная машина (Fem.).

В Singular притяжат. мест. изменяются по падежам как неопределенные артикли, а в Plural – как определенные. Падежное согласование притяжательных мест. с именами существительными выглядит следующим образом:

склонение

Падеж

Singular

Plural

Neutrum

Maskulinum

Femininum

перевод ее жизнь его смерть наша корова ваши вещи
Nominativ ihr Leben sein Tod unsere Kuh eure* Sachen
Genitiv ihres Lebens seines Todes unserer Kuh eurer Sachen
Dativ ihrem Leben seinem Tod unserer Kuh euren Sachen
Akkusativ ihr Leben seinen Tod unsere Kuh eure Sachen

*У мест. euer в Plural выпадает гласный «е» — eure.

 Склонение притяжательных местоимений

Притяжат. мест. в немецком языке в целом вполне сравнимы в плане своего употребления с русскими, однако в немецком отсутствует такое понятие, как «свой», применительное ко всем лицам. В немецком языке каждое мест. конкретно для каждого отдельно взятого лица, но на русский переводится привычным нам вариантом:

  • Ich habe meine Hefte gesammelt. – Я собрал свои (в нем. варианте – мои) тетради.
  • Er hat deine Haustiere nicht gefüttert. – Он не кормил твоих домашних животных.
  • Wir haben unsere Tickets verkauft. – Мы продали свои (в нем. варианте – наши) билеты.
  • Sie haben ihre Jacken abgegeben. – Они сдали свои (в нем. варианте – их) куртки.
  • Ihr unterbreitet eure Angebote. – Вы представляете свои (в нем. варианте – ваши) предложения.

Выбирая мест. (притяжательное) для третьего лица Singular, необходимо внимательно следить за родом существительного: среднему и мужскому роду соответствует мест. sein, а женскому – ihr, например:

  • die Schultasche des Kindes = seine Schultasche – портфель ребенка = его портфель (средний род);
  • das Eis meines Neffen = sein Eis – мороженое моего племянника = его мороженое (мужской);
  • die Wahl meiner Braut = ihre Wahl – выбор моей невесты = ее выбор.

Личные местоимения

Прежде, чем говорить о личных (лич.) местоимениях (мест.) в немецком языке, вспомним, что такое мест. в общем смысле.

Мест. в немецком языке — это слово или часть речи, которая указывает на предмет, но не называющая его. Основная функция местоимения — не допустить длинных повторений существительных (или имен собственных) несколько раз. Наиболее часто употребляемыми мест. в немецком языке являются лич. мест. (Personalpronomen).

Личные мест. указывают на лицо, осуществляющее действие (1-е лицо), лицо, к которому обращена речь (2-е лицо), и лицо, о котором идет речь (3-е лицо).

Например:

Doktor Theiss arbeitet in diesem Krankenhaus. — Доктор Тайсс работает в этой больнице. Er arbeitet hier schon seit 15 Jahren. — Он работает здесь уже 15 лет.

В данном предложении лич. мест. er указывает на имя собственное (Doktor Theiss), не называя его.

Лич. мест. единственного числа:

ich — я

du — ты

er — он

sie — она

es — оно (это)

Лич. мест. множественного числа:

wir — мы

ihr — вы

Sie — Вы

sie — они

Следует обратить особое внимание на то, что в немецком языке выделяются два обозначения личного мест. второго лица множественного числа: 1) ihr, если обращаются к группе лиц, к каждому из которой обращаются на «ты»; 2) вежливая форма Sie, если обращаются к одному или нескольким лицам, к каждому из которых обращаются на «Вы».

Примеры употребления личных мест.:

Ich schreibe Gedichte gern. — Я люблю писать стихи.

Willst du einen neuen Artikel schreiben? — Ты хочешь написать новую статью?

Sie sieht heute ganz gut aus. — Она выглядит сегодня неплохо (довольно хорошо).

Es ist sehr angenehm, dich wieder hier zu sehen. — Очень приятно снова видеть тебя здесь.

Wir sehen Filme jeden Abend zusammen an. — Каждый вечер мы смотрим вместе фильмы.

Habt ihr die Aufgabe verstanden? — Вы поняли задание?

Sie hören die gleiche Musik an. — Они слушают одинаковую музыку.

Möchten Sie eine Tasse Kaffee trinken? — Хотите ли (Вы) выпить чашечку кофе?

Лич. мест. в предложении могут служить как подлежащим, так и дополнением.

Например: Ich rufe ihn jeden Tag an. — Я звоню ему каждый день.

Лич. мест. склоняются по падежам.

Genitiv meiner   deiner   seiner   ihrer   seiner   unser   euer   Ihrer   ihrer

Заметим, что родительный падеж личных мест. (Genitiv) используется в очень редких случаях, когда его употребление связано с управлением отдельных глаголов (как правило, устаревших) или имен прилагательных.

Например: глагол gedenken (памятовать, помнить, чтить память) требует после себя существительное или лич. мест. в родительном падеже.

Die sowjetischen Soldaten hatten eine überragende Rolle in der Geschichte unseres Landes gespielt. Wir gedenken ihrer. — Советские солдаты сыграли огромную роль в истории нашей страны. Мы чтим их память.

Существует ряд определенных предлогов, требующих родительного падежа, которые могут употребляться с мест.: wegen (из-за), statt (вместо), um…willen (из-за, ради).

Например:

Ich habe die Übung statt deiner gemacht. — Я сделал это упражнение вместо тебя.

Сочетания местоимений и предлогов wegen и um…willen строятся особым образом: deinetwegen (из-за тебя), um deinetwillen (ради тебя, из-за тебя); unsertwegen (из-за нас), um unsertwillen (ради нас); Ihretwegen (из-за Вас), um ihretwillen (ради Вас) и т. д.

Deinetwegen wird sie heute nicht spazieren gehen. — Из-за тебя она не пойдет сегодня гулять.

Um ihretwillen riskierte er sein Leben. — Ради Вас он рисковал своей жизнью.

Возвратные местоимения (Reflexivpronomen)

Ich wasche mich

du wäschst dich

er (sie, es) wäscht sich

Wir waschen uns

ihr wascht euch

sie/Sie waschen sich

или в дательном падеже:

Ich kaufe mir Hefte

du kaufst dir Hefte

er (sie, es) kauft sich Hefte

Wir kaufen uns Hefte

ihr kauft euch Hefte

sie/Sie kaufen sich Hefte

 

При этом если в первом случае sich можно перевести на русский как «себя» (Ich wasche mich — Я умываюсь (умываю себя)), то во втором случае (в дательном падеже с дополнением в аккузативе!) sich уже будет переводиться как «себе» (Ich kaufe mir Hefte. — Я купил себе тетради.) Выбор определенного падежа зависит от конкретного глагола (глаг.), но винительный падеж встречается чаще.

В подавляющем большинстве случаев мест. sich встречается в составе возвр. глаг. (Reflexive Verben) — т.е. глаголов, передающих действия, которые направлены, главным образом, на сам субъект. В этом случае оно обычно переводится частицей -ся в русских возвр. глаг. (например, sich freuen — радоваться). Именно поэтому немцы часто называют такие глаг. «sich-Verben». Вышеприведенный пример употребления возвратного мест. sich типичен: Wir waschen uns — Мы моемся (дословный перевод: «Мы моем нас»).

Возвратность одних и тех же глаг. в немецком и русском иногда не совпадает, т.е. возвратный глаг. в одном языке:может не быть таковым в другом:

sich merken — запоминать,

stattfinden — состояться.

Впрочем, иной раз попадаются глаг., употребляемые с sich, но при этом вообще не являющиеся возвратными. К последним, в частности, относятся так называемые взаимные (примеры: sich umarmen — обниматься (т.е. обниматься не самому с собой, а с кем-то другим) или sich verstehen — понимать друг друга), а также непереходные глаг. (например, sich befinden — находиться).

Мест. sich также способно придать глаголу пассивный смысл (Das Tor offnet sich.- Ворота открываются), а в безличном предложении с es несет обобщенно-безличную смысловую нагрузку (Auf diesem Stuhl sitzt es sich bequem. — На этом стуле удобно сидеть.)

Осталось сказать еще пару слов о месте, которое в предложении занимает возвр. местоимение.

Если предложение простое повествовательное, то оно располагается после изменяемой части сказуемого:

Die Kinder interessieren sich für dieses Spiel. — Дети интересуются этой игрой.

Если же порядок слов в предложении обратный, то возможны два варианта:

 

1) если роль подлежащего в предложении играет существительное, то и в этом случае sich занимает позицию за изменяемой частью сказуемого:

Heute interessieren sich alle Kinder für dieses Spiel — Сегодня все дети интересуются этой игрой.

2) если роль подлежащего в предложении играет личное мест.(Personalpronomen), то оно располагается сразу же после сказуемого, а sich ставится лишь после личного местоимения:

Heute interessieren sie sich für dieses Spiel — Сегодня они интересуются этой игрой.

 

В случае, когда sich употребляется в вопросительном предложении без вопросительного слова, подлежащее, которое выражено личным мест.(Personalpronomen), идет перед возвр. местоимением:

Interessieren sich die Kinder für dieses Spiel? — Интересуются ли дети этой игрой?

Interessieren sie sich für dieses Spiel? — Интересуются ли они этой игрой?

 

В придаточных предложениях размещение возвратного мест. тоже зависит от того, чем именно выражено подлежащее: если подлежащее выражается существительным, то sich идет сразу же после союза, а если личным мест. — то сперва идет подлежащее:

Er ist glücklich, dass sich die Kinder für dieses Spiel interessieren. — Он счастлив, что дети интересуются этой игрой.

Er ist glücklich, dass sie sich für dieses Spiel interessieren — Он счастлив, что они интересуются этой игрой.

 

Наконец в инфинитивном обороте sich расположен в его начале, а собственно глагол — в конце:

Sie hat niemals aufgehört, sich für dieses Spiel zu interessieren. — Он никогда не переставал интересоваться этой игрой.

Указательные местоимения

Указательные местоимения в немецком языке указывают точнее на лицо или предмет, чем определенный артикль и в речи акцентируется сильнее. Они стоят вместо определенного артикля.

Указательными местоимениями являются: der (тот, он, который), dieser (этот), jener (тот), solcher (такой), derjenige (тот), derselbe (тот самый), es (это), selbst (сам).

Указательные местоимения der, die, das употребляются в именительном, дательном и винительном падежах как самостоятельное подлежащее или дополнение, они относятся к ранее упоминаемому члену предложения или к следующему сложноподчиненному предложению:

          m               f               n              Pl

    der             die            das           die

G     dessen       deren        dessen      deren

D     dem           der            dem         denen

    den            die            das           die

Wann kommen die Gäste? – Die kommen morgen. – Когда придут гости? – Они придут завтра.

Mit denen, die Physik studieren wollen, muss ich noch sprechen. – С теми, которые хотят изучать физику, я еще должен поговорить.

Heute besuchte uns der Direktor mit seinem Sohn und dessen Freund. – Сегодня нас навещал директор со своим сыном и его другом.

Dieser, diese, dieses обозначает уже известное лицо или предмет:

          m               f               n              Pl

    dieser        diese         dieses       diese

G     dieses        dieser        dieses       dieser

D     diesem      dieser        diesem      diesen

A     diesen       diese          dieses       diese

Ich habe diesen Roman noch nicht gelesen. – Я еще не читала этот роман.

Mit diesem Professor habe ich noch nicht gesprochen. – С этим профессором я еще не говорила.

Was hast du über dieses Theaterstück gehört? – Что ты слышала об этой пьесе?

Jener, jene, jenes указывает на расхождение или противопоставление:

          m                 f                n               Pl

N     jener          jene           jenes        jene

G     jenes          jener         jenes        jener

    jenem        jener          jenem      jenen

    jenen         jene           jenes        jene

Wir haben von diesem und jenem Problem gesprochen. – Мы говорили про эти и те проблемы.

In welchem Haus wohnen Sie? In diesem oder in jenem? – В каком доме Вы живете? В этом или том?

Unser Haus liegt an jener Seite des Platzes. – Наш дом расположен на той стороне площади.

Solcher, solche, solches указывает на вид или образ лица или предмета:

          m                   f                   n                 Pl

N     solcher        solche          solches       solche

G     solches       solcher         solches        solcher

    solchem      solcher         solchem      solchen

A     solchen       solche          solches        solche

Er hatte solchen Hunger, dass ihm schlecht wurde. – Он был так голоден, что ему стало плохо.

Solche Sachen, wie ich sie brauche, habe ich nirgends gefunden. – Те вещи, как они мне нужны, я нигде не нашел.

Derselbe, dieselbe, dasselbe обозначает лицо или предмет, что есть идентичными к ранее упоминаемым:

          m                       f                        n                     Pl

N     derselbe         dieselbe        dasselbe         dieselben

G     desselben       derselben      desselben       derselben

D     demselben     derselben      demselben      denselben

A     denselben      dieselbe         dasselbe         dieselben

Heute hast du wieder dasselbe Kleid wie gestern an. – Сегодня на тебе снова то самое платье что и вчера.

Sie stellt dieselben Fragen wie auch voriges Mal. – Она задавала те же вопросы что и в прошлый раз.

Derjenige, diejenige, dasjenige указывает на лицо или предмет, о которых идет речь в следующем подчиненном предложении:

              m                        f                      n                        Pl

    derjenige         diejenige       dasjenige         diejenigen

G     desjenigen       derjenigen    desjenigen        derjenigen

D     demjenigen     derjenigen     demjenigen      denjenigen

A     denjenigen      diejenige        dasjenige         diejenigen

An demjenigen Abend, an dem das geschah, waren alle zu Hause. – В тот самый вечер, в который это произошло, все были дома.

Указательное местоимение es употребляется только как существительное и не склоняется. Оно имеет послабленное указательное значение и не акцентируется в предложении: Es war ein richtiger Skandal. – Это был настоящий скандал. Es war mein bester Abend. – Это был мой лучший вечер.

Указательное местоимение selbst (или разговорная форма selber) относится к предыдущему члену предложения и подтверждает его тождественность. Оно не склоняется: Die Arbeiter können selbst entscheiden. – Работники могут сами принимать решения.

Если selbst стоит перед словом, к которому относится, то имеет значение «даже»: Selbst der Dümmste muss das wissen. – Даже самый глупый должен это знать.

Относительные местоимения

Класс относительных (относит.) местоимений (мест.) в немецком языке представлен местоимениями der (его родовыми формами die, das и формой множественного числа die) и welcher (соответственно welche, welches, welche).

Нужно отметить, что мест. der предпочтительнее и употребляется намного чаще, чем welcher, поскольку считается более благозвучным и стилистически правильным. Поэтому в этой статье основное внимание мы уделим именно ему. 

Относит. мест. в немецком всегда начинают относительные придаточные предложения (Relativsätze).  Как правило, такие предложения используются, чтобы избежать лексических повторов. Важно знать, что род и число относительного мест. определяются родом и числом существительного в главном предложении. 

Mein neuer Kollege heißt Peter. Er kommt aus München. → Mein neuer Kollege, der Peter heißt, kommt aus München. 

Meine Tante hat kürzlich geheiratet. Sie fährt bald mit ihrem Mann ins Ausland. → Meine Tante, die kürzlich geheiratet hat, fährt bald mit ihrem Mann ins Ausland. 

Er hat mir das Buch geschenkt. Ich habe es noch nicht gelesen. → Das Buch, das er mir geschenkt hat, habe ich noch nicht gelesen. 

Die Kinder spielen draußen. Sie sind meine Neffen. → Die Kinder, die draußen spielen, sind meine Neffen.

Особую сложность в относит. придаточных мест. представляет собой падеж относительного местоимения. Он зависит от глагола в придаточном предложении и управляется им.

Для начала рассмотрим таблицу склонения относит. местоимений. Она очень похожа на склонение определённых артиклей, отличия проявляются только в Родительном падеже. 

                                                   Singular               Plural
  maskulinum femininum neutrum für alle Genera gleich
Nominativ der die das die
Genitiv dessen deren dessen deren
Dativ dem der dem denen
Akkusativ den die das die

Die Eltern haben dem Sohn ein Fahrrad gekauft. Er hat von dem Fahrrad geträumt. → Die Eltern haben dem Sohn das Fahrrad gekauft, von dem er geträumt hat. (глагол träumen употребляется с предлогом von + Dativ, соответственно относительное мест. стоит после предлога в Дательном падеже – von dem).

Ich habe mir gestern den Film angeschaut. Wir haben über ihn viel geredet. → Ich habe mir gestern den Film angeschaut, über den wir viel geredet haben. (глагол reden употребляется с предлогом über + Akkusativ, поэтому форма мест. с предлогом – über den).

Bald kommen die Ferien. Meine Kinder freuen sich schon auf sie. → Bald kommen die Ferien, auf die sich meine Kinder  schon freuen. (возвратный глагол sich freuen используется с предлогом  auf + Akkusativ, соответственно в придаточном предложении используется конструкция  auf sie).

Der Mann wandte sich an die Polizei. Sein Auto wurde gestohlen. → Der Mann, dessen Auto gestohlen wurde, wandte sich an die Polizei. (притяжательному мест. sein в придаточном относительном предложении соответствует форма Родительного падежа dessen).

Однако в некоторых случаях предпочтительней именно мест. welcher – оно помогает избегать лексических повторов:

Mein Kollege, der der schwierigen finanziellen Lage  nicht gewachsen war, hat sich umgebracht. → Mein Kollege, welcher der schwierigen finanziellen Lage  nicht gewachsen war, hat sich umgebracht.

 Вообще возможны оба варианта (нельзя сказать, что какой-то из них неправильный), но с точки зрения т.н. красивого немецкого (schönes Deutsch) лучше звучит предложение с мест. welcher.

 Die Frau, der der Wagen gehört, ist weggegangen. → Die Frau, welcher der Wagen gehört, ist weggegangen.

 Das Kind, das das Waschmittel zufällig geschluckt hat, wurde zum Krankenhaus gebracht. → Das Kind, welches das Waschmittel zufällig geschluckt hat, wurde zum Krankenhaus gebracht.

 Meine Freunde, die die Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten. → Meine Freunde, welche die Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten.

При использовании падежных форм этого мест. обратите внимание на Родительный падеж – как такового его нет. В Родительном падеже используются формы местоимения der.

Singular

Plural

 

maskulinum

femininum

neutrum

für alle Genera gleich

Nominativ

welcher

welche

welches

welche

Genitiv

dessen

deren

dessen

deren

Dativ

welchem

welcher

welchem

welchen

Akkusativ

welchen

welche

welches

welche