Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Partizip 2

Немецкое причастие (прич.) II представляет собой третью из основных глагольных форм. Слабые и сильные глаголы (глаг.) в немецком языке неодинаково образуют эту форму.

 

Слабые глаг., в основе которых отсутствуют префиксы, образуют данную форму путем добавления префиксов «ge-» и окончаний «-(e)t», например: stellen – поставить – gestellt, bügeln – гладить, утюжить – gebügelt, retten – спасти – gerettet, seufzen – вздыхать – geseufzt и т.д.

Слабые глаг., в составе которых имеются отделяемые приставки, образуют рассматриваемую форму также путем добавления префикса «ge-», который занимает место между отделяемой приставкой и глагольной основой, и глагольного окончания «-(e)t», например: aufpassen – слушать внимательно, следить – aufgepasst, zuschicken – присылать – zugeschickt, einklemmen – прищемить – eingeklemmt, durchblättern – пролистать – durchgeblättert и т.д.

Слабые глаг., в составе которых имеются неотделяемые приставки, образуют рассматриваемую форму путем добавления только окончания «-(e)t», без добавления префикса «ge-». Неотделяемые приставки в их составе остаются на своем месте, например: versuchen – попытаться – versucht, zerstören – разрушить – zerstört, bemalen – раскрашивать – bemalt, verbessern – улучшать – verbessert и т.д.

Слабые глаг. с первым безударным слогом образуют прич. 2 так же, как и глаг. с неотделяемыми приставками. По большей части такие глаголы являются заимствованиями из других языков, например: reduzieren – сокращать – reduziert, kalibrieren – калибровать – kalibriert, irritieren – раздражать – irritiert, isolieren – изолировать – isoliert, prophezeien – пророчествовать — prophezeit и т.п.

Сильные глаг. образуют форму прич. 1 в целом точно таким же образом, как и слабые. Однако их основы претерпевают заметные изменения, заключающиеся в изменении корневых гласных. Подобное изменение называется чередованием. По типу чередования немецкие глаг. подразделяются на различные классы, основные из которых с примерами представлены в нижеследующей таблице. Однако необходимо помнить о том, что немецкий язык и в этом случае чрезвычайно богат исключениями.

Imperfekt Partizip 2 Значение Infinitiv

ei — i/i: — i/i:

begriff begriffen постигать begreifen
blieb geblieben оставаться bleiben
verpfiff verpfiffen заложить, предать verpfeifen

 i: — o/o: — o/o:

beroch berochen обнюхать beriechen
verbog verbogen изогнуть verbiegen
überzog überzogen натянуть, надеть überziehen

i — a — u/o

began begonnen начать beginnen
verband verbunden связать verbinden
zersprang zersprungen трескаться zerspringen

e — a/a: — o/e

fraß gefressen жрать fressen
betraf betroffen касаться betreffen
half geholfen помочь helfen

e: — a: — o:/e:

übernahm übernommen взять на себя übernehmen
stahl gestohlen красть stehlen
übersah übersehen упускать übersehen

e:/e/ä/ü/ö — o/o: — o/o:

verflocht verflochten переплетать verflechten
belog belogen оболгать belügen
erlosch erloschen погаснуть erlöschen

a/a: — i:/u: — a/a:

verfiel verfallen разрушиться verfallen
zerließ zerlassen растопить zerlassen
vertrug vertragen перенести vertragen

au/ei/o:/u: — i: — au/ei/o:/u:

verhieß verheißen предвещать verheissen
verlief verlaufen протекать verlaufen
rief gerufen кричать rufen

Все остальные глаголы и их производные:

tat getan совершить tun
ging gegangen ходить gehen
wurde geworden стать werden
stand gestanden стоять stehen
war gewesen существовать, быть sein

Причастие 2

Прич. 2 могут выступать определениями, характеризующими имена существительные. В таких случаях к ним применимы те же правила, что и для прич. 1. То есть они склоняются как прилагательные и могут образовывать распространенные определения, например:

  • Die zerbrochene Vase hat eine Menge Geld gekostet. – Разбитая ваза стоила уйму денег (нераспространенное определение).
  • Die von deinen Kindern zerbrochene Vase hat eine Menge Geld gekostet. – Развитая твоими детьми ваза стоила уйму денег (распространенное определение). 

Причастия 2 могут участвовать в образовании причастных оборотов на основании тех же правил, что и прич. 1. В причастных оборотах прич. 2 передают уже свершившееся или пассивное действие, например:

  • Das letzte Tennisspiel gewonnen, fühlte sie sich ganz stolz darauf. – Выиграв последний теннисный сет, она чувствовала себя очень гордой этим.
  • Das Mittagessen für ihre Familienangehörigen endlich zubereitet, konnte sich Barbara ein bisschen ausruhen. – Приготовив, наконец, обед для своих домочадцев, Барбара могла немного отдохнуть.