Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Склонение немецких фамилий и имен

Имена собственные в немецком языке обозначают, называют что-то специфическое, единственное в своем роде. К ним относятся:

  • имена и фамилии, например: Роберт Шульц – Robert Schulz;
  • географические названия мест, городов, стран, частей света, рек, гор, морей, улиц, озер, площадей и пр.), напр.: Азия – Asien; Майн (река) – der Main; Дворцовая площадь – der Schlossplatz; Анды (горы) – die Anden;
  • названия художественных произведений, журналов, газет, спектаклей и пр., напр.: «Процесс» Ф. Кафки — der «Prozess» von F. Kafka; журнал «Штерн» – der «Stern».

Склонение имен собственных в целом отличается от склонения прочих существительных. В чем заключаются данные различия, будет рассмотрено ниже.

Имена и фамилии в немецком языке

  • В обычных случаях употребляются без артикля (арт.) и лишь приобретают окончание (оконч.) -s в Genitiv (Gen.). В редких случаях, когда они употребляются с арт. или другим словом, выполняющим его функцию, оконч. отпадает, напр.: произведения Кафки – die Werke Kafkas = Kafkas Werke; произведения знаменитого Кафки – die Werke des berühmten Kafka.
  • В тех случаях, когда называется несколько имен одного лица, оконч. Gen. –s получает только последнее из них, напр.: произведения Франца Кафки – Franz Kafkas Werke.
  • Если фамилии или имена оканчиваются на глухие согласные –(s)s, -x, -z, то на письме вместо оконч. Gen. –s ставится апостроф или же используется предлог von + Dativ, напр.: сумка Е. Фокса  — die E. Fox` Tasche = die Tasche von E. Fox.
  • Когда имени собственному предшествует упоминание о должности, титуле и пр. без арт., имя получает оконч. Gen. –s; если же арт. присутствует, то имя падежное оконч. не приобретает, напр.: задание доктора Юнга – die Aufgabe Doktor Jungs; die Aufgabe des Doktors Jung.