Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Указание на лиц без дефиниции определенного рода

Обычно указание на лиц в немецком языке сопровождается соотнесением их с определенным родом, поскольку их грамматический род и половая принадлежность, как правило, совпадают. То есть, к примеру, «брат – der Bruder» и «водитель – der Fahrer» обозначают мужчин, а «свекровь – die Schwiegermutter» и «продавщица – die Verkäuferin» обозначают представительниц женского пола.

Наряду с ними в немецком языке существуют существительные (сущ.), наделенные грамматическим родом, но при этом не указывающие на половую принадлежность называемых лиц. То есть их грамматический род является, по сути, произвольным и не имеет никакого отношения к природному полу.  Именно по этой причине такие сущ. могут использоваться как для обозначения лиц женского, так и мужского пола, поскольку являются абстрагированными от него.

Абстрагированными от половой принадлежности являются, к примеру: «лицо – die Person», «человек – der Mensch», «гость – der Gast», «член – das Mitglied», «жертва – das Opfer», «индивидуум – das Individuum», «фанат – der Fan», «талант – das Talent», «модель – das Modell», «звезда – der Star», «помощники – die Hilfskraft», «учителя – die Lehrkraft», «руководитель – die Führungsperson», «специалист – die Fachperson», «учащийся – der Lehrling», «новичок – der Neuling»,  «пассажир самолета – der Fluggast» и т.п.

Отвлеченные от указания на половую принадлежность сущ. необходимы в речи для того, чтобы избежать в текстах с перечислением большого числа парных форм с указанием на противоположные полы излишней перегрузки высказывания. Такие «бесполые» сущ. не указывают на род действующих лиц конкретно, однако он становится понятным из соответствующего контекста. К примеру, сущ. «die Haushaltshilfe» скорее обозначает «домработницу», чем выполняющее те же функции лицо мужского пола, а слово «die Führungskraft» будет, вероятнее всего, относиться к лицу мужского пола. Поэтому в областях, где действуют определенные половые стереотипы, нужно стараться избегать использования «бесполых» существительных. Поэтому в определенных ситуациях, когда это важно для правильного понимания высказывания, необходимо помнить о существовании соотнесенных с определенным родом форм, например: «гости – der Gast» — «гостья – die Gästin» и т.д.

К нам пришли знакомые

Нейтральные в плане половой принадлежности указания на лиц

Образованные от причастий обоих видов и прилагательных имена сущ. соотнесены с определенным полом лишь в единственном числе, например: «путешественница – die Reisende» — «путешественник – der Reisende», «молодая девушка – die Jugendliche» — «молодой парень – der Jugendliche», «интеллектуал – der Intellektuelle» — «интеллектуалка – die Intellektuelle» и т.п. Во множественном числе они принимают обобщенное значение, например: «путешественники – die Reisenden», «молодежь – die Jugendlichen», «интеллектуалы – die Intellektuellen» и т.п

Примеры обезличенных субстантивированных прилагательных:

здоровые люди die Gesunden безработные die Arbeitslosen
больные люди die Kranken чужаки die Fremden
верующие die Gläubigen «зеленые» die Grünen
слепые, слепцы die Blinden налогоплательщики die Steuerpflichtigen
глухие die Gehörlosen ответственные лица die Verantwortlichen
взрослые die Erwachsenen инвалиды die Invaliden
немцы die Deuschen тридцатилетние die Dreißigjährigen
присутствующие die Anwesenden старики die Alten
холостые, незамужние die Ledigen богачи die Reichen

Примеры обезличенных субстантивированных причастий 2:

затронутые лица die Betroffenen застрахованные лица die Versicherten
сотрудники die Angestellten делегаты die Delegierten
осужденные die Verurteilten разведенные лица die Geschiedenen
знакомые die Bekannten лица, состоящие в браке die Verheirateten
избранники die Ausgewählten начальники die Vorgesetzten

 Примеры обезличенных субстантивированных причастий 1:

путешественники die Reisenden учащиеся вуза die Studierenden
присутствующие die Anwesenden родители-одиночки die Alleinerziehenden
подростки die Pubertierenden страдальцы die Leidtragenden
сотрудники die Mitarbeitenden председатели die Vorsitzenden
отсутствующие die Abwesenden деятели искусств die Kulturschaffenden
страдальцы die Leidenden выздоравливающие die Genesenden

Все вышеперечисленные субстантивированные сущ. могут в случае контекстной необходимости использоваться с артиклями мужского или женского родов для конкретизации их половой принадлежности, даже во множественном числе, например: die weiblichen Jugendlichen – девушки, die männlichen Abwesenden – отсутствующие мужчины, die weiblichen Pubertierenden – девочки-подростки, die weiblichen Vorgesetzten – женщины-начальницы, die männlichen Zwanzigjährigen – двадцатилетние мужчины, die weiblichen Blinden – слепые женщины, die männlichen Kranken – больные мужчины, die weiblichen Gefangenen – женщины-заключенные и т.п.

Обезличенные сущ. служат для разгрузки текста от излишнего употребления парных форм, разделяющих различные имена по половой принадлежности. Нейтральные в этом смысле обозначения лиц используются тогда, когда на первый план выходят функции и роли затронутых лиц, а их половая принадлежность особенного значения не имеет.

Поскольку обезличенные сущ. являются таковыми лишь в форме множественного числа, то лишь эта форма является в речи уместной и «элегантной». Однако применение формы множественного числа в немецком языке становится невозможным, когда речь идет о конкретных индивидуумах.

Однако в единственном числе всегда нужно очень внимательно следить за тем, чтобы использование обезличенного сущ. (даже с привязкой к конкретному полу!) не выглядело бы неестественным. Чтобы избежать этого, необходимо во всех случаях проверять наличие подходящих синонимов, например: прежде чем употребить сущ. «der Gesuchstellende» или «die Gesuchstellende» хорошо бы было вспомнить, что в немецкой речи есть значительно лучший вариант сущ. с конкретно выраженной половой принадлежностью – «заявитель – der Gesuchsteller» или «заявительница – die Gesuchstellerin». В конце концов, подойдет и будет более удобоваримым вариант «лицо, подающее заявление — die gesuchstellende Person».

Необходимо также помнить о том, что субстантивированные причастия 2 и прилагательные очень хорошо приживаются в немецкой речи. В отличие от этого многие субстантивированные причастия 1 никогда не будут выглядеть естественно, например: «покупающие в смысле покупатели – die Kaufenden», «налогоплательщики = лица, уплачивающие налоги – Gebührenzahlenden» и т.п. Подобных сущ. для обозначения лиц следует в своей речи по возможности избегать. Однако определенный контекст все же дает право говорящему самостоятельно образовывать подобные сущ. и вводить их в свою речь. Необходимо лишь не слишком увлекаться подобным правом.