Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Урок 12. Дательный падеж

Итак, я уже давно хотела написать про дательный падеж, в книге он идет еще до родительного, но, на мой взгляд новичка, он сложнее родительного. Хотя бы потому, что вопросы «Кому/Чему», на которые отвечает в русском языке дательный падеж, не всегда соответствуют дативу в немецком языке. И еще датив в немецком отвечает на кучу других вопросов помимо «Кому/чему», например

«С чем» mit etwas,

откуда aus Rusland,

с какого времени seit 1997 и т.д.

Есть предлоги, которые сигнализируют о дативе, то есть вопрос может быть любой, но это датив:

mit — с, на

nach — после, в, через, по

aus — из, по

zu — к, для, на

von — от, со

bei — у, при, под

seit — с, уже..как

entgegen - навстречу, напротив

gegenüber — напротив

außer — кроме

Примеры

Ich fahre mit dem Bus. — Я еду на автобусе

Ich danke Ihnen fur das Buch. — Я благодарю Вас за книгу.

Wir gratulitren ihm zum Geburstag. — Мы поздраляем его с днем рождения

Mein Kollege spricht von seiner Dienstreise. — Мой коллега говорит о своей командировке.

Das Kind geht seinem Vater entgegen. — Ребенок идет навстречу своему отцу.

На этом все. В следующий раз я напишу про формы местоимений в дательном падеже и про изменения артиклей в немецком языке.

Дополнение

Немецкие и русские предлоги не всегда совпадают по употреблению. Например:

в 5 часов — um 5 Uhr (дословно: вокруг),

на 2 года старше — um 2 Jahre alter,

около 2 часов — gegen 2 Uhr (дословно: против),

соединить каналом — durch den Kanal verbinden (дословно: через),

до последнего пфеннинга — bis auf den letzten Pfennig (дословно: до на),

Мне нужно в туалет — Ich muss auf die Toilette,

У нее деньги в банке — Sie hat Geld auf der Bank,

на машине — mit dem Wagen (дословно: с),

в 20 лет — mit 20 Jahren,

через мост, через улицу — uber die Brucke, uber die Stra?e,

Ему больше 90 лет — Er ist uber 90 Jahre alt,

больше 10 лет назад — vor uber zehn Jahren,

с 9 часов утра до 5 часов вечера — von 9 Uhr abends bis 5 Uhr morgens (дословно: от — до),

произведения Гёте — die Werke von Goethe (дословно: от)

на работу — zur Arbeit (дословно: к),

на футбол — zum Fu?ball,

во времена Гёте — zu Goethes Zeiten,

с работы — von der Arbeit (дословно: от),

на завтрак — zum Fruhstuck,

за завтраком — beim (= bei dem) Fruhstuck (дословно: у, при),

радость от пения — Freude am (= an dem) Singen (дословно: при),

от страха — vor Angst (дословно: перед),

по этой причине — aus diesem Grund (дословно: из) …

Такие вещи нужно запоминать.