Заявка на пробный урок

Получи бесплатный урок сейчас!

Свяжитесь с нами: Skype: paraisozzz

Урок 67

Изучив материал этого занятия, вы сможете:


спросить, где стенд какой-либо фирмы
попросить посмотреть прибор
попросить показать работу прибора
попросить инструкцию по эксплуатации

Выучите слова и выражения к диалогу

die Messe мэсэ
ярмарка
Wie komme ich zur Messe?
Как проехать на ярмарку?
der Eintritt айнтрит
вход
Eintritt frei.
Вход свободный.
das Zentrum цэнтрум
центр
Ich wohne im Zentrum der Stadt.
Я живу в центре города.
der Eingang айнганг
вход
Wir treffen uns am Eingang.
Мы встретимся у входа.
der Ausgang аусганг
выход
Wo ist der Ausgang?
Где выход?
das Land лант
страна
Nimmt Ihr Land an der Messe teil?
Ваша страна участвует в ярмарке?
fast фаст
почти
Ich konnte fast nichts sehen.
Я почти ничего не увидел.
der Stand штант
стенд
Fragen Sie am Stand der Firma!
Спросите на стенде фирмы!
der Pavillon павильон
павильон
Wo ist der Pavillon Rußlands?
Где павильон России?
das Gerät гэрэ:т
прибор
Das ist das neueste Gerät
Это новейший прибор.
funktionieren функцйони:рэн
функционировать
Wie funktioniert das Gerät?
Как функционирует прибор?
gewiß гэвис
конечно, определенно
Ist das schon gewiß?
Это определенно?
die Gebrauchsanweisung
инструкция о пользовании
Hier ist die Gebrauchsanweisung.
Вот инструкция о пользовании.
das Muster мустэр
образец
Wir haben hier nur ein Muster.
У нас здесь только образец.
die Industrie индустри:
промышленность
Die BRD ist ein Industrieland.
ФРГ промышленная страна.
die Landwirtschaft
сельское хозяйство
Er arbeitet in der Landwirtschaft.
Он работает в сельском хозяйстве.

Обратите внимание на форму и употребление слов

1. Существительные der Eingang и der Eintritt переводятся с немецкого языка как «вход», употребляются однако в разных значениях. Der Eingang означает «вход» (в какое-либо помещение) — противоположное значение «выход». Der Eintritt означает «вход» (проход, право входа):

  Wir brauchen keine Karten, der Eintritt ist frei.
Нам не нужно билетов, вход свободный.
Der Eingang zur Ausstellung der Industrie der BRD ist drüben.
Вход на выставку промышленности ФРГ напротив.

2. Существительное das Gerät «прибор» может употребляться и в собирательном значении «инструменты», «орудия» и т.п.:

  Wie funktioniert dieses Gerät? Как работает этот прибор?
Wo ist dein Arbeitsgerät? Где твои рабочие инструменты?

3. Существительное das Land «страна» имеет специфическое значение применительно к административному делению ФРГ — «земля» (как единица федерации):

  Unser Land hat eine moderne Industrie.
Наша страна имеет современную промышленность.
Nordrhein-Westfalen ist eines von den Ländern der BRD.
Северный Рейн-Вестфалия является одной из земель ФРГ.

Запомните следующий способ словообразования (1)

der Eintritt + s + die Karte = die Eintrittskarte входной билет
die Information + s + das Zentrum = das Informationszentrum

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

а — а
Stand
Land
Landwirtschaft
е, äh — э
näher
Messe
Zentrum
au — ay
Ausgang
Gebrauchs-
anweisung

штант
лант
лантвиртшафт

нэ:эр
мэсэ
цэнтрум

аусганг
гэбраухс-
анвайзунг
i, ie — и
gewiß
Industrie
Industriezentrum
ei — ай, яй
Eintritt
Eintrittskarte
Eingang
gleich
u — у
Muster

гэвис
индустри:
индустри:цэнтрум
айнтрит
айнтрицкартэ
айнганг
гляйхь


мустэр

Auf der Messe

S. Zwei Eintrittskarten und einen Plan, bitte!
M. Bitte sehr!
S. Wo ist das Informationszentrum?
M. Gleich am Eingang.
S. Wieviel Länder nehmen an der Messe teil?
M. Fast 100 Länder und 9000 Firmen.
S. Wo ist der Stand der Firma S.?
M. lm Pavillon 12.
S. Ich möchte mir dieses Gerät ansehen.
M. Kommen Sie bitte näher!
S. Kann man zeigen, wie das Gerät funktioniert?
M. Aber gewiß!
S. Ich würde gern die Gebrauchsanweisung haben.

Грамматические пояснения

Местоимение es в немецком языке  употребляется (с некоторыми случаями вы уже знакомы):

а) как личное местоимение 3-го лица единственного числа, заменяющее существительное среднего рода:

  Wie funktioniert das Gerät? — Es funktioniert so.
Как действует прибор? — Он действует так.

б) как указательное местоимение «это»:

Ich habe es schon oft gesagt. Я это уже не раз говорил.

в) как формальное подлежащее:

  Wie geht es dir? — Ausgezeichnet!
Как ты поживаешь? — Отлично!
Wie spät ist es? — Es ist 12 Uhr.
Сколько времени? — 12 часов.

г) как формальное подлежащее с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

  Regnet es immer noch? — Nein, es regnet nicht mehr.
Дождь все еще идет? — Нет, больше не идет.

д) как вводящее слово, формально занимающее первое место в предложении и не согласующееся с подлежащим:

  Es waren heute viele Besucher auf der Messe.
Сегодня на ярмарке было много посетителей.
Es werden drei Themen besprochen.
Обсуждаются три темы.

е) как соотносительное слово, указывающее на то, что далее следует придаточное предложение или инфинитивная группа:

  Es ist interessant, diese Industrieausstellung zu besuchen.
Интересно посетить эту промышленную выставку.

Во всех случаях употребления, кроме а) и б), местоимение es не переводится.


Употребление местоимения es

Wo ist das Hotel? — Es ist um die Ecke. (он)
Wie funktioniert das Gerät? — Ich kann es Ihnen zeigen. (это)

Es geht mir sehr gut.
Es ist schön spät.
Es passieren viele Unfälle.
Es wurden viele Fragen gestellt.
Es gibt dort ein Museum.
Es regnet. Es schneit.
Es hat niemand angerufen.
Es blieben nur noch 2 Minuten.
  Es ist schön, am Wochenende ins Grüne zu fahren.
Wir finden es richtig, daß jeder viel Sport treibt.

1. Вы не знаете, где можно получить какой-либо материал. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Wo kann ich diese Information bekommen?
B. Im Informationszentrum gleich am Eingang.
die Eintrittskarten, das Arbeitsprogramm, der Plan der Pavillons, die Termine der Sitzungen, die Gebrauchsanweisung.
 

2. Вас спрашивают, как пройти куда-либо. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Wie komme ich zum Hotel?
B. Es ist nicht weit. Es sind nur 5 Minuten zu Fuß.
das Informationszentrum, das Postamt, das Theater, das Stadion, der Bahnhof, der Flughafen, das Institut.
 

3. Вы не знаете, как действует тот или иной прибор (устройство). Задайте вопрос. Как бы вы ответили на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Kann ich sehen, wie das Gerät funktioniert?
B. Bitte! Ich zeige es Ihnen gleich.
der Apparat, das Muster, der Computer, der Motor, der Fernseher, die Filmkamera, der Fotoapparat, das Videotelefon.
 

4. Вы хотите ознакомиться с каким-либо образцом (прибором). Скажите об этом. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Ich möchte mir das Muster ansehen.
B. Gehen Sie bitte zum Stand der Firma K.!
das Gerät, der Apparat, der Motor, das Fernsehgerät, die Fotokamera, der Videorecorder (видеомагнитофон).
 

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Ich möchte mir dieses ansehen. 2. Wo ist das ? 3. Wieviel nehmen an der Messe teil? 4. Zwei und einen Plan, bitte! 5. Ich würde der gern die haben. 6. Wo ist der Firma S.?
 

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

S. Zwei Eintrittskarten und einen Plan, bitte! S. !
M. ! M. Bitte sehr!
S. Wo ist das Informationszentrum? S. ?
M. . M. Gleich am Eingang.
S. Wieviel Länder nehmen an der Messe teil? S. ?
M. . M. Fast 100 Länder und 9000 Firmen.
S. Wo ist Stand der Firma S.? S. ?
M. . M. Im Pavillon 12.
S. Ich möchte mir dieses Gerät ansehen. S. .
M. ! M. Kommen Sie bitte näher!
S. Kann man zeigen, wie das Gerät funktioniert? S. ?
M. . M. Aber gewiß.
S. Ich möchte gern die Gebrauchsanweisung haben. S. .

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Auf der Messe"


Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

  спросить, где стенд какой-либо фирмы
попросить посмотреть прибор
попросить показать работу прибора
попросить инструкцию по эксплуатации